Sprachführer

de Körperteile   »   id Bagian-bagian tubuh

58 [achtundfünfzig]

Körperteile

Körperteile

58 [lima puluh delapan]

Bagian-bagian tubuh

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Indonesisch Hören Mehr
Ich zeichne einen Mann. S-ya--e-gg---ar s---ang---ia. Saya menggambar seorang pria. S-y- m-n-g-m-a- s-o-a-g p-i-. ----------------------------- Saya menggambar seorang pria. 0
Zuerst den Kopf. Perta-a--a-- --p-la--a. Pertama-tama kepalanya. P-r-a-a-t-m- k-p-l-n-a- ----------------------- Pertama-tama kepalanya. 0
Der Mann trägt einen Hut. Pria i-- -e-aka- t-pi. Pria itu memakai topi. P-i- i-u m-m-k-i t-p-. ---------------------- Pria itu memakai topi. 0
Die Haare sieht man nicht. R--b-t-ya -ida--k-----tan. Rambutnya tidak kelihatan. R-m-u-n-a t-d-k k-l-h-t-n- -------------------------- Rambutnya tidak kelihatan. 0
Die Ohren sieht man auch nicht. T---ng--ya ---- t--ak--el--a---. Telinganya juga tidak kelihatan. T-l-n-a-y- j-g- t-d-k k-l-h-t-n- -------------------------------- Telinganya juga tidak kelihatan. 0
Den Rücken sieht man auch nicht. P---g---ny--ju------a- keli-a--n. Punggungnya juga tidak kelihatan. P-n-g-n-n-a j-g- t-d-k k-l-h-t-n- --------------------------------- Punggungnya juga tidak kelihatan. 0
Ich zeichne die Augen und den Mund. S-ya meng---bar--at----- ---u-n-a. Saya menggambar mata dan mulutnya. S-y- m-n-g-m-a- m-t- d-n m-l-t-y-. ---------------------------------- Saya menggambar mata dan mulutnya. 0
Der Mann tanzt und lacht. P-----tu-b-r-an-- --n-----awa. Pria itu berdansa dan tertawa. P-i- i-u b-r-a-s- d-n t-r-a-a- ------------------------------ Pria itu berdansa dan tertawa. 0
Der Mann hat eine lange Nase. P--- --- m-m-unya-----u----a-- -a---ng. Pria itu mempunyai hidung yang panjang. P-i- i-u m-m-u-y-i h-d-n- y-n- p-n-a-g- --------------------------------------- Pria itu mempunyai hidung yang panjang. 0
Er trägt einen Stock in den Händen. Dia-me------ tong-at di ta-gan---. Dia memegang tongkat di tangannya. D-a m-m-g-n- t-n-k-t d- t-n-a-n-a- ---------------------------------- Dia memegang tongkat di tangannya. 0
Er trägt auch einen Schal um den Hals. Dia m-ng-n--a- s-al--- l-her-y-. Dia mengenakan syal di lehernya. D-a m-n-e-a-a- s-a- d- l-h-r-y-. -------------------------------- Dia mengenakan syal di lehernya. 0
Es ist Winter und es ist kalt. Ini---si- --n--n-d-- ----a-y--d-n-in. Ini musim dingin dan cuacanya dingin. I-i m-s-m d-n-i- d-n c-a-a-y- d-n-i-. ------------------------------------- Ini musim dingin dan cuacanya dingin. 0
Die Arme sind kräftig. Tanga---a ku--. Tangannya kuat. T-n-a-n-a k-a-. --------------- Tangannya kuat. 0
Die Beine sind auch kräftig. K-k--ya-juga kua-. Kakinya juga kuat. K-k-n-a j-g- k-a-. ------------------ Kakinya juga kuat. 0
Der Mann ist aus Schnee. P-----tu --rb----d--- s-lj-. Pria itu terbuat dari salju. P-i- i-u t-r-u-t d-r- s-l-u- ---------------------------- Pria itu terbuat dari salju. 0
Er trägt keine Hose und keinen Mantel. Dia tidak-me----a-an ce--na -a--m-nte-. Dia tidak mengenakan celana dan mantel. D-a t-d-k m-n-e-a-a- c-l-n- d-n m-n-e-. --------------------------------------- Dia tidak mengenakan celana dan mantel. 0
Aber der Mann friert nicht. T-pi--ria-i-u ----k k---n---a-. Tapi pria itu tidak kedinginan. T-p- p-i- i-u t-d-k k-d-n-i-a-. ------------------------------- Tapi pria itu tidak kedinginan. 0
Er ist ein Schneemann. Dia-itu boneka-----u. Dia itu boneka salju. D-a i-u b-n-k- s-l-u- --------------------- Dia itu boneka salju. 0

Die Sprache unserer Vorfahren

Moderne Sprachen können von Linguisten untersucht werden. Dazu werden verschiedene Methoden angewandt. Wie aber haben Menschen vor Jahrtausenden gesprochen? Diese Frage zu beantworten, ist sehr viel schwieriger. Trotzdem beschäftigt sie Wissenschaftler seit langem. Sie möchten erforschen, wie früher gesprochen wurde. Dazu versuchen sie, alte Sprachformen zu rekonstruieren. Amerikanische Forscher machten nun eine spannende Entdeckung. Sie haben mehr als 2000 Sprachen analysiert. Dabei untersuchten die vor allem den Satzbau der Sprachen. Das Ergebnis ihrer Studie war sehr interessant. Etwa die Hälfte der Sprachen hat den Satzbau S-O-V. Das heißt, es gilt das Prinzip Subjekt, Objekt, Verb. Mehr als 700 Sprachen folgen dem Muster S-V-O. Und etwa 160 Sprachen funktionieren nach dem System V-S-O. Das V-O-S-Muster nutzen nur etwa 40 Sprachen. 120 Sprachen zeigen Mischformen. O-V-S und O-S-V sind dagegen deutlich seltenere Systeme. Die Mehrheit der untersuchten Sprachen nutzt also das S-O-V-Prinzip. Dazu gehören zum Beispiel Persisch, Japanisch und Türkisch. Die meisten lebenden Sprachen folgen aber dem S-V-O-Muster. In der indogermanischen Sprachfamilie dominiert heute dieser Satzbau. Die Forscher glauben, dass man früher mit dem S-O-V-Modell sprach. Auf diesem System basierten alle Sprachen. Dann aber haben sich die Sprachen auseinanderentwickelt. Wieso das geschehen ist, weiß man noch nicht. Die Variation des Satzbaus muss aber einen Grund gehabt haben. Denn in der Evolution setzt sich nur das durch, was Vorteile hat…