Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:
Deutsch
Urdu
HörenMehr
Warte, bis der Regen aufhört.
ب-رش -ے -ک----- -ک ا--ظ-ر کرو--
بارش کے رک جانے تک انتظار کرو -
-ا-ش ک- ر- ج-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و --
---------------------------------
بارش کے رک جانے تک انتظار کرو - 0 i-tzaar -a-o -----h-ke--u-----e --- -intzaar karo barish ke ruk jane tak -i-t-a-r k-r- b-r-s- k- r-k j-n- t-k --------------------------------------intzaar karo barish ke ruk jane tak -
ان-ظ-- ک-و - ا- کے -اپس آ-ے-تک
انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک
-ن-ظ-ر ک-و - ا- ک- و-پ- آ-ے ت-
--------------------------------
انتظار کرو - اس کے واپس آنے تک 0 i----a- -a-o-is--e-----s-an-- --- -intzaar karo is ke wapas anay tak -i-t-a-r k-r- i- k- w-p-s a-a- t-k ------------------------------------intzaar karo is ke wapas anay tak -
--ں--پنے----وں-ک---و-ھ-ج-نے--ک -ن---ر کر-- ----
میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -
-ی- ا-ن- ب-ل-ں ک- س-ک- ج-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و- گ- --
-------------------------------------------------
میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا - 0 m-i--i-t-aa--ka--on ---a-ne ba-o- k-----kh -a---ta- -mein intzaar karoon ga apne balon ke sookh jane tak -m-i- i-t-a-r k-r-o- g- a-n- b-l-n k- s-o-h j-n- t-k ------------------------------------------------------mein intzaar karoon ga apne balon ke sookh jane tak -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich warte, bis meine Haare trocken sind.
میں اپنے بالوں کے سوکھ جانے تک انتظار کروں گا -
mein intzaar karoon ga apne balon ke sookh jane tak -
-یں---م--- خ-- -ون- ت- انتظ-- --وں-----
میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا -
-ی- ف-م ک- خ-م ہ-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و- گ- --
-----------------------------------------
میں فلم کے ختم ہونے تک انتظار کروں گا - 0 me---in----r-----o--g--f--m-ke kh--a--h--a- t-- -mein intzaar karoon ga film ke khatam honay tak -m-i- i-t-a-r k-r-o- g- f-l- k- k-a-a- h-n-y t-k --------------------------------------------------mein intzaar karoon ga film ke khatam honay tak -
-ی- --نل----سبز ہونے-تک--نت--- ---ں گ---
میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا -
-ی- س-ن- ک- س-ز ہ-ن- ت- ا-ت-ا- ک-و- گ- --
------------------------------------------
میں سگنل کے سبز ہونے تک انتظار کروں گا - 0 m----in---a---aro---g- sig-al----s-bz-h------a- -mein intzaar karoon ga signal ke sabz honay tak -m-i- i-t-a-r k-r-o- g- s-g-a- k- s-b- h-n-y t-k --------------------------------------------------mein intzaar karoon ga signal ke sabz honay tak -
ت- چھٹیوں--ر---------ے--- ؟
تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟
-م چ-ٹ-و- پ- ک- ج- ر-ے ہ- ؟-
-----------------------------
تم چھٹیوں پر کب جا رہے ہو ؟ 0 t-m-c------- p-r k---j- -ahay-ho?tum chudiyon par kab ja rahay ho?t-m c-u-i-o- p-r k-b j- r-h-y h-?---------------------------------tum chudiyon par kab ja rahay ho?
گ-می-ں--- --ٹ---- -ہل- ؟---
گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا
-ر-ی-ں ک- چ-ٹ- س- پ-ل- ؟-ی-
-----------------------------
گرمیوں کی چھٹی سے پہلے ؟کیا 0 garm---n k------tti--- pe--ay?garmiyon ki chhutti se pehlay?g-r-i-o- k- c-h-t-i s- p-h-a-?------------------------------garmiyon ki chhutti se pehlay?
ہا-----م-و-----چھٹ-ا-----ع-ہ--- -ے-پہل- -
ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -
-ا-، گ-م-و- ک- چ-ٹ-ا- ش-و- ہ-ن- س- پ-ل- --
-------------------------------------------
ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے - 0 haa---g--m-y-n k--chu-ti--n shu----o-a---e pehla- -haan, garmiyon ki chuttiyan shuru honay se pehlay -h-a-, g-r-i-o- k- c-u-t-y-n s-u-u h-n-y s- p-h-a- ----------------------------------------------------haan, garmiyon ki chuttiyan shuru honay se pehlay -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ja, noch bevor die Sommerferien beginnen.
ہاں، گرمیوں کی چھٹیاں شروع ہونے سے پہلے -
haan, garmiyon ki chuttiyan shuru honay se pehlay -
س-دی---وع--و-ے -ے -ہ---چھ---ی ---- -ر -و -
سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -
-ر-ی ش-و- ہ-ن- س- پ-ل- چ-ت ک- م-م- ک- ل- --
--------------------------------------------
سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو - 0 s---- sh----h---- s-----l-- ----t ki -ur---a--k-r-l- -sardi shuru honay se pehlay chhat ki murammat kar lo -s-r-i s-u-u h-n-y s- p-h-a- c-h-t k- m-r-m-a- k-r l- -------------------------------------------------------sardi shuru honay se pehlay chhat ki murammat kar lo -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Reparier das Dach, bevor der Winter beginnt.
سردی شروع ہونے سے پہلے چھت کی مرمت کر لو -
sardi shuru honay se pehlay chhat ki murammat kar lo -
Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt.
م---پر -یٹ-ن---ے-پ-لے--ا-ھ---و-----
میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو -
-ی- پ- ب-ٹ-ن- س- پ-ل- ہ-ت- د-و ل- --
-------------------------------------
میز پر بیٹھنے سے پہلے ہاتھ دھو لو - 0 m-iz --r--e--n-y se-p-hlay --at- d-- l---maiz par bethnay se pehlay haath dho lo -m-i- p-r b-t-n-y s- p-h-a- h-a-h d-o l- ------------------------------------------maiz par bethnay se pehlay haath dho lo -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Wasch deine Hände, bevor du dich an den Tisch setzt.
باہر -ا-ے-س--پ-لے ---ک- بن- کر ----
باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو -
-ا-ر ج-ن- س- پ-ل- ک-ڑ-ی ب-د ک- ل- --
-------------------------------------
باہر جانے سے پہلے کھڑکی بند کر لو - 0 ba-----a-- -e-pe---y -hi-k-------ka--l---bahar jane se pehlay khirki band kar lo -b-h-r j-n- s- p-h-a- k-i-k- b-n- k-r l- ------------------------------------------bahar jane se pehlay khirki band kar lo -
---- کے ب-د ؟
کلاس کے بعد ؟
-ل-س ک- ب-د ؟-
---------------
کلاس کے بعد ؟ 0 clas- k- ----?class ke baad?c-a-s k- b-a-?--------------class ke baad?
-اں- ---- --م--- جان- -ے------
ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد -
-ا-، ک-ا- خ-م ہ- ج-ن- ک- ب-د --
--------------------------------
ہاں، کلاس ختم ہو جانے کے بعد - 0 h-a-- -a--c-a-s-khat-- ho----- ke b--d--haan, jab class khatam ho jane ke baad -h-a-, j-b c-a-s k-a-a- h- j-n- k- b-a- -----------------------------------------haan, jab class khatam ho jane ke baad -
Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten.
-ادث- -ی- آن---ے بعد -ہ--ام-نہیں-ک- سک---
حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا -
-ا-ث- پ-ش آ-ے ک- ب-د و- ک-م ن-ی- ک- س-ا --
-------------------------------------------
حادثہ پیش آنے کے بعد وہ کام نہیں کر سکا - 0 h---say--- baad-w-h-ka-m-------ar --ka -haadsay ke baad woh kaam nahi kar saka -h-a-s-y k- b-a- w-h k-a- n-h- k-r s-k- -----------------------------------------haadsay ke baad woh kaam nahi kar saka -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Nachdem er einen Unfall hatte, konnte er nicht mehr arbeiten.
После несчастного случая он больше не мог работать.
Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen.
--م چھو-ن- ---ب---وہ--مری-- --ا-گیا--
کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا -
-ا- چ-و-ن- ک- ب-د و- ا-ر-ک- چ-ا گ-ا --
---------------------------------------
کام چھوٹنے کے بعد وہ امریکہ چلا گیا - 0 k--- c-ootn----e--a-d -o---merica-c--la-ga-a -kaam chootnay ke baad woh America chala gaya -k-a- c-o-t-a- k- b-a- w-h A-e-i-a c-a-a g-y- -----------------------------------------------kaam chootnay ke baad woh America chala gaya -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Nachdem er die Arbeit verloren hatte, ist er nach Amerika gegangen.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden.
امریکہ جا-ے ---بعد -- ام--------ا--
امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا -
-م-ی-ہ ج-ن- ک- ب-د و- ا-ی- ہ- گ-ا --
-------------------------------------
امریکہ جانے کے بعد وہ امیر ہو گیا - 0 A-er-ca-j--- ke--aa- -oh----e- ----aya--America jane ke baad woh Ameer ho gaya -A-e-i-a j-n- k- b-a- w-h A-e-r h- g-y- -----------------------------------------America jane ke baad woh Ameer ho gaya -
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Nachdem er nach Amerika gegangen war, ist er reich geworden.
Fremdsprachen werden heute immer wichtiger.
Viele Menschen lernen eine Fremdsprache.
Es gibt aber viele interessante Sprachen auf der Welt.
Manche Menschen lernen deshalb mehrere Sprachen gleichzeitig.
Wenn Kinder zweisprachig aufwachsen, ist das meist kein Problem.
Ihr Gehirn lernt beide Sprachen automatisch.
Wenn sie größer sind, wissen sie, was zu welcher Sprache gehört.
Zweisprachige kennen die typischen Kennzeichen beider Sprachen.
Bei Erwachsenen ist das anders.
Sie können nicht so leicht zwei Sprachen parallel lernen.
Wer zwei Sprachen gleichzeitig lernt, sollte einige Regeln beachten.
Zuerst einmal ist wichtig, beide Sprachen miteinander zu vergleichen.
Sprachen, die zur selben Sprachfamilie gehören, ähneln sich oft sehr.
Das kann zu Verwechslungen führen.
Deshalb ist es sinnvoll, beide Sprachen genau zu analysieren.
Man kann zum Beispiel eine Liste schreiben.
Dort trägt man Gemeinsamkeiten und Unterschiede ein.
So muss sich das Gehirn intensiv mit beiden Sprachen beschäftigen.
Es merkt sich besser, was die Besonderheiten der beiden Sprachen sind.
Auch sollte man für jede Sprache eigene Farben und Ordner wählen.
Das hilft dabei, die Sprachen klar voneinander zu trennen.
Wenn man unterschiedliche Sprachen lernt, ist das anders.
Bei sehr verschiedenen Sprachen besteht keine Verwechslungsgefahr.
Hier besteht die Gefahr, die Sprachen miteinander zu vergleichen!
Besser wäre aber, die Sprachen mit der Muttersprache zu vergleichen.
Wenn das Gehirn den Kontrast erkennt, lernt es effektiver.
Wichtig ist auch, dass die beiden Sprachen gleich intensiv gelernt werden.
Theoretisch ist es dem Gehirn aber egal, wie viele Sprachen es lernt…