Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 1   »   id Bertanya – Masa lampau 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Fragen – Vergangenheit 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Indonesisch Hören Mehr
Wie viel haben Sie getrunken? S-d-h----era-a bany-k-A--a -inum? Sudah seberapa banyak Anda minum? S-d-h s-b-r-p- b-n-a- A-d- m-n-m- --------------------------------- Sudah seberapa banyak Anda minum? 0
Wie viel haben Sie gearbeitet? S---h seb---p--b--y-- -nd- bek-rj-? Sudah seberapa banyak Anda bekerja? S-d-h s-b-r-p- b-n-a- A-d- b-k-r-a- ----------------------------------- Sudah seberapa banyak Anda bekerja? 0
Wie viel haben Sie geschrieben? S-dah se-er--- -an-----nda-menuli-? Sudah seberapa banyak Anda menulis? S-d-h s-b-r-p- b-n-a- A-d- m-n-l-s- ----------------------------------- Sudah seberapa banyak Anda menulis? 0
Wie haben Sie geschlafen? B------na ti-u- -nda? Bagaimana tidur Anda? B-g-i-a-a t-d-r A-d-? --------------------- Bagaimana tidur Anda? 0
Wie haben Sie die Prüfung bestanden? B-----a---Anda--ulu- u-i--? Bagaimana Anda lulus ujian? B-g-i-a-a A-d- l-l-s u-i-n- --------------------------- Bagaimana Anda lulus ujian? 0
Wie haben Sie den Weg gefunden? B---im-na----a---n-m-kan-ja---? Bagaimana Anda menemukan jalan? B-g-i-a-a A-d- m-n-m-k-n j-l-n- ------------------------------- Bagaimana Anda menemukan jalan? 0
Mit wem haben Sie gesprochen? D-ngan ----a A-da--e--ic-ra? Dengan siapa Anda berbicara? D-n-a- s-a-a A-d- b-r-i-a-a- ---------------------------- Dengan siapa Anda berbicara? 0
Mit wem haben Sie sich verabredet? D-ng-n-si--a-An---me---at-j-n-i? Dengan siapa Anda membuat janji? D-n-a- s-a-a A-d- m-m-u-t j-n-i- -------------------------------- Dengan siapa Anda membuat janji? 0
Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? De---n-s-apa---d---er-y-kan----n- --hun? Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? D-n-a- s-a-a A-d- m-r-y-k-n u-a-g t-h-n- ---------------------------------------- Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? 0
Wo sind Sie gewesen? Di -----A-----ad---erad-? Di mana Anda tadi berada? D- m-n- A-d- t-d- b-r-d-? ------------------------- Di mana Anda tadi berada? 0
Wo haben Sie gewohnt? Di -a-a--nda ---nah tin--al? Di mana Anda pernah tinggal? D- m-n- A-d- p-r-a- t-n-g-l- ---------------------------- Di mana Anda pernah tinggal? 0
Wo haben Sie gearbeitet? D--ma-a--nd---erna- --ke--a? Di mana Anda pernah bekerja? D- m-n- A-d- p-r-a- b-k-r-a- ---------------------------- Di mana Anda pernah bekerja? 0
Was haben Sie empfohlen? A-- y--g-s-da-------s-r---an? Apa yang sudah Anda sarankan? A-a y-n- s-d-h A-d- s-r-n-a-? ----------------------------- Apa yang sudah Anda sarankan? 0
Was haben Sie gegessen? A-- ---g -u-a- A--a --k--? Apa yang sudah Anda makan? A-a y-n- s-d-h A-d- m-k-n- -------------------------- Apa yang sudah Anda makan? 0
Was haben Sie erfahren? A-a---ng -udah-An-a a-ami? Apa yang sudah Anda alami? A-a y-n- s-d-h A-d- a-a-i- -------------------------- Apa yang sudah Anda alami? 0
Wie schnell sind Sie gefahren? S-berap- c-pa- Anda -enyet--? Seberapa cepat Anda menyetir? S-b-r-p- c-p-t A-d- m-n-e-i-? ----------------------------- Seberapa cepat Anda menyetir? 0
Wie lange sind Sie geflogen? S---r--- --m--A-d- -------? Seberapa lama Anda terbang? S-b-r-p- l-m- A-d- t-r-a-g- --------------------------- Seberapa lama Anda terbang? 0
Wie hoch sind Sie gesprungen? Se-er--- ti-ggi--n-a me-o----? Seberapa tinggi Anda melompat? S-b-r-p- t-n-g- A-d- m-l-m-a-? ------------------------------ Seberapa tinggi Anda melompat? 0

Die afrikanischen Sprachen

In Afrika werden sehr viele unterschiedliche Sprachen gesprochen. Auf keinem anderen Kontinent gibt es so viele verschiedene Sprachen. Die Vielfalt der afrikanischen Sprachen ist beeindruckend. Man schätzt, dass es etwa 2000 afrikanische Sprachen gibt. All diese Sprachen ähneln sich aber nicht! Ganz im Gegenteil – oft sind sie sogar völlig unterschiedlich! Die Sprachen Afrikas gehören zu vier verschiedenen Sprachfamilien. Manche afrikanischen Sprachen haben weltweit einzigartige Merkmale. Es gibt beispielsweise Laute, die Ausländer nicht imitieren können. Ländergrenzen sind in Afrika nicht immer auch sprachliche Grenzen. In manchen Regionen gibt es sehr viele verschiedene Sprachen. In Tansania spricht man zum Beispiel Sprachen aus allen vier Familien. Eine Ausnahme unter den afrikanischen Sprachen bildet Afrikaans. Diese Sprache entstand in der Kolonialzeit. Damals trafen sich Menschen aus verschiedenen Kontinenten. Sie kamen aus Afrika, Europa und Asien. Durch diese Kontaktsituation entwickelte sich eine neue Sprache. Afrikaans zeigt Einflüsse aus vielen Sprachen. Mit dem Niederländischen ist die Sprache aber am engsten verwandt. Heute wird Afrikaans vor allem in Südafrika und Namibia gesprochen. Die außergewöhnlichste afrikanische Sprache ist die Trommelsprache. Mit Trommeln kann theoretisch jede Botschaft versendet werden. Die Sprachen, die man durch Trommeln überträgt, sind Tonsprachen. Die Bedeutung der Wörter oder Silben hängt von der Höhe der Töne ab. Das bedeutet, die Töne müssen durch die Trommeln imitiert werden. Die Trommelsprache wird in Afrika schon von Kindern verstanden. Und sie ist sehr effizient… Bis zu 12 Kilometer weit kann man die Trommelsprache hören!