Сүйлөшмө

ky In the swimming pool   »   he ‫בבריכת השחייה‬

50 [элүү]

In the swimming pool

In the swimming pool

‫50 [חמישים]‬

50 [xamishim]

‫בבריכת השחייה‬

[bivreykhat hassxiah]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Бүгүн күн ысык. ‫ה--ם -ם.‬ ‫היום חם.‬ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
hayo---a-. hayom xam. h-y-m x-m- ---------- hayom xam.
Бассейнге баралыбы? ‫נלך -ב-יכת השח-י-?‬ ‫נלך לבריכת השחייה?‬ ‫-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?- -------------------- ‫נלך לבריכת השחייה?‬ 0
nele-h l'---y-hat--a--xiah? nelekh l'vreykhat hassxiah? n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-? --------------------------- nelekh l'vreykhat hassxiah?
Сууга баргың келеби? ‫---ש- לך -לכת-ל--ו--‬ ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ ‫-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-‬ ---------------------- ‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ 0
mitx-sheq le---/lakh-la---h-t--is----? mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot? m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t- -------------------------------------- mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Сүлгүң барбы? ‫-ש-לך מ---?‬ ‫יש לך מגבת?‬ ‫-ש ל- מ-ב-?- ------------- ‫יש לך מגבת?‬ 0
yes--------lakh ----v--? yesh lekha/lakh magevet? y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t- ------------------------ yesh lekha/lakh magevet?
Сенде сүзүү формасы барбы? ‫---לך ב-ד -ם ---ברים)-‬ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ ‫-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?- ------------------------ ‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ 0
yes---e--------- y-m -lig'var-m)? yesh lekha beged yam (lig'varim)? y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)- --------------------------------- yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Сенде купальник барбы? ‫י--ל----ד-----לנש-ם)-‬ ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ ‫-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-‬ ----------------------- ‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ 0
y-sh ---h--e--------(--n--h-m)? yesh lakh beged yam (linashim)? y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-? ------------------------------- yesh lakh beged yam (linashim)?
Сен сүзө аласыңбы? ‫את-/ - ---ע ------חו--‬ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ 0
ata---t--o-e---yo------issxot? atah/at yode'a/yod'at lissxot? a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Сен сууга түшө аласыңбы? ‫-- /-- י-ד- /-ת-לצ-ול-‬ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-‬ ------------------------ ‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ 0
atah/a--y--e'a-y-d'at l-ts-o-? atah/at yode'a/yod'at litslol? a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l- ------------------------------ atah/at yode'a/yod'at litslol?
Сууга секире аласыңбы? ‫-- - ה--וד--/----קפ-- -מ--?‬ ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ ‫-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?- ----------------------------- ‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ 0
a--h/-t yo--'a/---'-t --q---s-la-ai-? atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim? a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-? ------------------------------------- atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Душ кайда? ‫-יכן -מצאת --קל---‬ ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המקלחת?‬ 0
he----n--imtse'- h----l-xat? heykhan nimtse't hamiqlaxat? h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Чечинүүчү жай кайда? ‫ה--ן נמ-את-ה-לת-ה-‬ ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המלתחה?‬ 0
h---han n-m-s-'t ham--t---h? heykhan nimtse't hamiltaxah? h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-? ---------------------------- heykhan nimtse't hamiltaxah?
Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? ‫-יכן-נ-צ-- ה--קפת-‬ ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?- -------------------- ‫היכן נמצאת המשקפת?‬ 0
hey-h-n n-mt-e't-hamis-qefet? heykhan nimtse't hamishqefet? h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t- ----------------------------- heykhan nimtse't hamishqefet?
Суу тереңби? ‫--ים -מו-ים-‬ ‫המים עמוקים?‬ ‫-מ-ם ע-ו-י-?- -------------- ‫המים עמוקים?‬ 0
ha--i--a-u--m? hamaim amuqim? h-m-i- a-u-i-? -------------- hamaim amuqim?
Суу тазабы? ‫---ם נקי-ם?‬ ‫המים נקיים?‬ ‫-מ-ם נ-י-ם-‬ ------------- ‫המים נקיים?‬ 0
h-ma---n-q-i-? hamaim niqiim? h-m-i- n-q-i-? -------------- hamaim niqiim?
Суу жылуубу? ‫--ים ---ם?‬ ‫המים חמים?‬ ‫-מ-ם ח-י-?- ------------ ‫המים חמים?‬ 0
ha---- -am--? hamaim xamim? h-m-i- x-m-m- ------------- hamaim xamim?
Мен үшүп жатам. ‫-נ- --פ- / ת מ--ר.‬ ‫אני קופא / ת מקור.‬ ‫-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.- -------------------- ‫אני קופא / ת מקור.‬ 0
a-i---fe-qof-'t m-q--. ani qofe/qofe't miqor. a-i q-f-/-o-e-t m-q-r- ---------------------- ani qofe/qofe't miqor.
Суу өтө муздак. ‫-מי---------י.‬ ‫המים קרים מדי.‬ ‫-מ-ם ק-י- מ-י-‬ ---------------- ‫המים קרים מדי.‬ 0
h-maim-qa-im--iday. hamaim qarim miday. h-m-i- q-r-m m-d-y- ------------------- hamaim qarim miday.
Мен азыр суудан чыгып жатам. ‫א-- --צא-/-ת--המ-ם.‬ ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ ‫-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-‬ --------------------- ‫אני יוצא / ת מהמים.‬ 0
an--yo-s-/---se'--m-h---i-. ani yotse/yotse't m'hamaim. a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-. --------------------------- ani yotse/yotse't m'hamaim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -