Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. |
-יינ- ח--ב-- ל-שקות--ת-ה-ר-ים.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h-inu -ay--i---eh----o- ----a-raxim.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. |
ה-י---ח---י- ל-ד---ת-הדיר--
היינו חייבים לסדר את הדירה.
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-- -aya-im -esa-e---- ha---ah.
hainu xayavim lesader et hadirah.
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Биз идиштерди жуушубуз керек болду. |
היי-ו ח--בים---טוף א---כ-י-.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n- x---vim-----tof-et--a--lim.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Биз идиштерди жуушубуз керек болду.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Силер эсепти төлөөңөр керек беле? |
ה-י-ם--יי-ים --ל--א-----בו--
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha-nu-x-ya--- le----em -- --xas---n?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Силер эсепти төлөөңөр керек беле?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? |
ה-י-ם ----ים לשל--כניס-?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h-i-- -ay------e-h-lem---i-a-?
hainu xayavim leshalem knisah?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
Силер айып төлөөңөр керек беле? |
ה---ם-חייב-ם לש-ם קנ-?
הייתם חייבים לשלם קנס?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h--nu--ay---- le-----m q-as?
hainu xayavim leshalem qnas?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Силер айып төлөөңөр керек беле?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Ким коштошуусу керек эле? |
מי צ--ך---ה -ה-פרד -שלום?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m--t-a--k--hay----'hi-a-e- -esha-om?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Ким коштошуусу керек эле?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Ким үйгө эрте барышы керек эле? |
מי-------י--------מ-ק-ם---יתה-
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m-----r-kh ha-ah -a---o- m-q--m -a-a---h?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Ким үйгө эрте барышы керек эле?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Поездге кимдер түшүүсү керек эле? |
מי-צ--ך-הי- -נ-----ר-ב-?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi--sarikh---y-h l--so'a -a-ak-v-t?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Поездге кимдер түшүүсү керек эле?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Биз көпкө калгыбыз келген жок. |
-----י-ו-להי-א--------מן-
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l--r-t-inu le-is-a'-r-h-rb----m-n.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Биз көпкө калгыбыз келген жок.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. |
-- --ינו-ל---ת-ש-- ---.
לא רצינו לשתות שום דבר.
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo-r-ts--u ----tot-sh-m-d---r.
lo ratsinu lishtot shum davar.
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. |
לא ר-ינו ל-----.
לא רצינו להפריע.
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l--r--s--u --ha-r--a.
lo ratsinu lehafri'a.
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
Мен чалгым келди. |
א-י ר-י--------.
אני רציתי לטלפן.
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-i-r-ts-ti-l---lfen.
ani ratsiti letalfen.
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Мен чалгым келди.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
Мен таксиге буюртма бергим келди. |
--י-ר--ת--להז-----ו-י-.
אני רציתי להזמין מונית.
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an- -atsiti-l-hazmi--mo-it.
ani ratsiti lehazmin monit.
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Мен таксиге буюртма бергим келди.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Себеби мен үйгө кетким келди. |
-ני-ר-ית---נסו- ה--תה-
אני רציתי לנסוע הביתה.
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-----t-i-i----so'a-h-b-----.
ani ratsiti linso'a habaytah.
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Себеби мен үйгө кетким келди.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. |
אני -שב-- -ר-----ה---- לאש-ך-
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
an-----h---i -h---t--ta-leh-t-ashe---e'--htek--.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. |
אני ח-בתי שר--- ל--קשר ---די-י-.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i x--h-vti-s--r-t---a---h-tq---e- -amo-i-in.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. |
אנ--חש--- שרצית-ל----ן פי-ה-
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani-xasha--i -h---t-it- ---a-m-n--itsah.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|