Мен кишини тартып жатамын.
-נ- --יי- - ת ----
אני מצייר / ת איש.
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ani-m---ay-r/-e-saye-et-is-.
ani metsayer/metsayeret ish.
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Мен кишини тартып жатамын.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Биринчи башын.
------את ----.
תחילה את הראש.
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t--i-ah-haro-sh.
texilah haro'sh.
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Биринчи башын.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Киши калпак кийип турат.
ה-י- ח--ש --בע.
האיש חובש כובע.
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h--is- -ov-s----va.
ha'ish xovesh kova.
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Киши калпак кийип турат.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Чачы көрүнбөйт.
לא---א-ם--ת-ה--ער.
לא רואים את השיער.
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo-ro-i--et -ass-y'a-.
lo ro'im et hassey'ar.
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Чачы көрүнбөйт.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Кулактары да көрүнбөйт.
-ם את הא-ז--י- -- -ו-ים-
גם את האוזניים לא רואים.
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
gam-e- -a'---aim -o-r-'--.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Кулактары да көрүнбөйт.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Арты да көрүнбөйт.
-ם ---ה-ב-----ו---.
גם את הגב לא רואים.
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga--e--h-gav-l- ro'-m.
gam et hagav lo ro'im.
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Арты да көрүнбөйт.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Мен көздөрүн жана оозун тартам.
--י-------את-----י-ם ---ה.
אני מצייר את העיניים והפה.
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
an--m--s-ye---t h--eynaym--'-a--h.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Мен көздөрүн жана оозун тартам.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Киши бийлеп жана күлүп жатат.
--יש ר--ד ו-ו-ק-
האיש רוקד וצוחק.
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h-'-sh-ro-ed -'tso-e-.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Киши бийлеп жана күлүп жатат.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Кишинин мурду узун.
---ש ----ף--רוך.
לאיש יש אף ארוך.
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la---- -esh -f--r-k-.
la'ish yesh af arokh.
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Кишинин мурду узун.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Ал колуна таяк алып жүрөт.
ה-- מחז-ק-----בידי-ם-
הוא מחזיק מקל בידיים.
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h--m---ziq ma-el b--ada--.
hu maxaziq maqel bayadaym.
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ал колуна таяк алып жүрөт.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт.
ה-א---בש ג- ---ף סביב -צואר.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
h--l--es- ga--t-e-i----iv h---a-a--.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Азыр кыш, суук.
ע---- ח--- -קר-
עכשיו חורף וקר.
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
akhsh--- xor- -'-ar.
akhshayw xorf w'qar.
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Азыр кыш, суук.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Колдору күчтүү.
---ו------ק-ת.
הזרועות חזקות.
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
ha----ot -az-q-t.
hazro'ot xazaqot.
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Колдору күчтүү.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Буттары да күчтүү.
---ה-גליים-חזקות.
גם הרגליים חזקות.
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g-- h-r--l----x------.
gam haraglaym xazaqot.
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Буттары да күчтүү.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Киши кардан жаcалган.
-איש-עש-- משל--
האיש עשוי משלג.
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h---sh -s-uy --shel-g.
ha'ish assuy misheleg.
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Киши кардан жаcалган.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Ал шым жана пальто кийбейт.
-וא ל--לו-ש --נסיי- ול- מ---.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu l---ov--h --kh----ym -'l- m----.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Ал шым жана пальто кийбейт.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Бирок киши үшүгөн жок.
-בל ל---- --.
אבל לא קר לו.
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
av----- q-- l-.
aval lo qar lo.
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Бирок киши үшүгөн жок.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Ал кар киши.
ה-- -י---ל--
הוא איש שלג.
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h- i-- she---.
hu ish sheleg.
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Ал кар киши.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.