Сүйлөшмө

ky Past tense 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [сексен төрт]

Past tense 4

Past tense 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w\'arba]

‫עבר 4‬

[avar 4]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
окуу ‫ל-ר--‬ ‫לקרוא‬ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l--ro liqro l-q-o ----- liqro
Мен окудум. ‫אנ- -ר-ת--‬ ‫אני קראתי.‬ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
ani-q-ra'--. ani qara'ti. a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
Мен романды толугу менен окудум. ‫-ר-תי-א- כל -רומ--‬ ‫קראתי את כל הרומן.‬ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
q-ra--- -t-ko---ar----. qara'ti et kol haroman. q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
түшүнүү ‫ל-ב--‬ ‫להבין‬ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
l---v-n lehavin l-h-v-n ------- lehavin
Мен түшүндүм. ‫--י -ב-תי-‬ ‫אני הבנתי.‬ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
ani-----nt-. ani hevanti. a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
Мен бүт текстти түшүндүм. ‫הבנת---ת כ--ה-קסט-‬ ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
he-an-- e--k---h----st. hevanti et kol hateqst. h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
жооп берүү ‫לענ-ת‬ ‫לענות‬ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
la-an-t la'anot l-'-n-t ------- la'anot
Мен жооп бердим. ‫-ני-עני-י-‬ ‫אני עניתי.‬ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
an--an--i. ani aniti. a-i a-i-i- ---------- ani aniti.
Мен бардык суроолорго жооп бердим. ‫ע--ת--ע---- ---ל-ת-‬ ‫עניתי על כל השאלות.‬ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
a-iti--l ko--h-s--'elu-. aniti al kol hashe'elut. a-i-i a- k-l h-s-e-e-u-. ------------------------ aniti al kol hashe'elut.
Мен муну билем - мен муну билдим. ‫-----ו---- ת---א-י ידע---‬ ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
a-i---de'a----a----- --i yad-'t-. ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti. a-i y-d-'-/-o-a-a- – a-i y-d-'-i- --------------------------------- ani yode'a/yoda'at – ani yada'ti.
Мен муну жазып жатамын - мен муну жаздым. ‫אני--ות--/-ת----נ- כ----.‬ ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
an--k--e-----ev-- –--n- k-tavti. ani kotev/kotevet – ani katavti. a-i k-t-v-k-t-v-t – a-i k-t-v-i- -------------------------------- ani kotev/kotevet – ani katavti.
Мен муну угуп жатамын - мен муну уктум. ‫א-י -ומ- / --- א---ש---י-‬ ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
a-i s--m---/-hom-'-t - ani ------ti. ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti. a-i s-o-e-a-s-o-a-a- – a-i s-a-a-t-. ------------------------------------ ani shome'a/shoma'at – ani shama'ti.
Мен муну алып келемин - мен муну алып келдим. ‫-נ- אוסף-- --–---- א--תי.‬ ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
an--o--f-----et –-a-----aft-. ani osef/osefet – ani asafti. a-i o-e-/-s-f-t – a-i a-a-t-. ----------------------------- ani osef/osefet – ani asafti.
Мен муну алып келем - мен муну алып келдим. ‫-ני-מ--------- -ני -בא---‬ ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
a----e---mev-'ah –-ani-he-e'-i. ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti. a-i m-v-/-e-i-a- – a-i h-v-'-i- ------------------------------- ani mevi/mevi'ah – ani heve'ti.
Мен муну сатып аламын - мен муну сатып алдым. ‫אנ---ונה –-אני---י-י-‬ ‫אני קונה – אני קניתי.‬ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
an--q----/--n-- –-a----a--t-. ani qoneh/qonah – ani qaniti. a-i q-n-h-q-n-h – a-i q-n-t-. ----------------------------- ani qoneh/qonah – ani qaniti.
Мен муну күтөм - мен муну күткөнмүн. ‫-נ- מ----לז- –--יפי---ל-ה.‬ ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
ani m-t-a--h/-ets---h -ez-h –--si-i-- l-ze-. ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh. a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-z-h – t-i-i-i l-z-h- -------------------------------------------- ani metsapeh/metsapah lezeh – tsipiti lezeh.
Мен муну түшүндүрүп жатамын - мен муну түшүндүрдүм. ‫-ני --ב-- /-ה--ת -- - הס-ר-י א- ז-.‬ ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
ani---s--r/-as--r-- e---eh – hi---r-i -t z-h. ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh. a-i m-s-i-/-a-b-r-h e- z-h – h-s-a-t- e- z-h- --------------------------------------------- ani masbir/masbirah et zeh – hisbarti et zeh.
Мен муну билем - мен муну билгенмин. ‫א-- ---ר-/-ה----זה – הכ--- את----‬ ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
a-- m-k---meki--h e---e--– -ik-r----- ze-. ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh. a-i m-k-r-m-k-r-h e- z-h – h-k-r-i e- z-h- ------------------------------------------ ani mekir/mekirah et zeh – hikarti et zeh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -