Сүйлөшмө

ky Yesterday – today – tomorrow   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

10 [он]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

[etmol – hayom – maxar]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча ивритче Ойноо Дагы
Кечээ ишемби болчу. ‫אתמ-ל הי- --- ----‬ ‫אתמול היה יום שבת.‬ ‫-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-‬ -------------------- ‫אתמול היה יום שבת.‬ 0
etm---ha--h--o--s---a-. etmol hayah yom shabat. e-m-l h-y-h y-m s-a-a-. ----------------------- etmol hayah yom shabat.
Кечээ мен кинодо болдум. ‫את-ו- היי-י-ב-ו---ע.‬ ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ ‫-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-‬ ---------------------- ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 0
etmol-----i-ba-ol--'a. etmol haiti baqolno'a. e-m-l h-i-i b-q-l-o-a- ---------------------- etmol haiti baqolno'a.
Кино кызыктуу болду. ‫הס----י---ע--ין-‬ ‫הסרט היה מעניין.‬ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
h---r-t--ayah me'a-i--. haseret hayah me'anien. h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
Бүгүн - жекшемби. ‫-י-ם יום--א----‬ ‫היום יום ראשון.‬ ‫-י-ם י-ם ר-ש-ן-‬ ----------------- ‫היום יום ראשון.‬ 0
hay-m --m r-'-ho-. hayom yom ri'shon. h-y-m y-m r-'-h-n- ------------------ hayom yom ri'shon.
Мен бүгүн иштебеймин. ‫הי---א-י----עוב-----.‬ ‫היום אני לא עובד / ת.‬ ‫-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-‬ ----------------------- ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 0
h-y-- --i--o-ove-/--ed-t. hayom ani lo oved/ovedet. h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t- ------------------------- hayom ani lo oved/ovedet.
Мен үйдө каламын. ‫אנ- --א--/-- -ב-ת.‬ ‫אני נשאר / ת בבית.‬ ‫-נ- נ-א- / ת ב-י-.- -------------------- ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 0
ani--i-----/n-s-e'-et-ba-ait. ani nisha'r/nishe'ret babait. a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-. ----------------------------- ani nisha'r/nishe'ret babait.
Эртең - дүйшөмбү. ‫--ר---- ---.‬ ‫מחר יום שני.‬ ‫-ח- י-ם ש-י-‬ -------------- ‫מחר יום שני.‬ 0
ma--- yom-s--n-. maxar yom sheni. m-x-r y-m s-e-i- ---------------- maxar yom sheni.
Эртең жумушка кайтамын. ‫----אנ--ח----- ת ל-בו-ה.‬ ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ ‫-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.- -------------------------- ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 0
ma----a-----zer-xo-e-e- la--vo-a-. maxar ani xozer/xozeret la'avodah. m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h- ---------------------------------- maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
Мен кеңседе иштеймин. ‫אנ---ובד-/-ת---ש-ד.‬ ‫אני עובד / ת במשרד.‬ ‫-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-‬ --------------------- ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 0
a-i ove--o--d-- be-i-sra-. ani oved/ovedet bemissrad. a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d- -------------------------- ani oved/ovedet bemissrad.
Бул ким? ‫-י---?‬ ‫מי זה?‬ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זה?‬ 0
mi -eh? mi zeh? m- z-h- ------- mi zeh?
Бул Пётр. ‫זה--פ-ר.‬ ‫זהו פטר.‬ ‫-ה- פ-ר-‬ ---------- ‫זהו פטר.‬ 0
zeh------r. zehu peter. z-h- p-t-r- ----------- zehu peter.
Пётр - студент. ‫פטר ס-ו--ט-‬ ‫פטר סטודנט.‬ ‫-ט- ס-ו-נ-.- ------------- ‫פטר סטודנט.‬ 0
p-t-r--tud-n-. peter student. p-t-r s-u-e-t- -------------- peter student.
Бул ким? ‫-י--ו?‬ ‫מי זו?‬ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זו?‬ 0
mi-zo? mi zo? m- z-? ------ mi zo?
Бул - Марта. ‫ז- -רתה-‬ ‫זו מרתה.‬ ‫-ו מ-ת-.- ---------- ‫זו מרתה.‬ 0
zo mart-h. zo martah. z- m-r-a-. ---------- zo martah.
Марта - катчы ‫---ה הי- -זכי--.‬ ‫מרתה היא מזכירה.‬ ‫-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.- ------------------ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 0
m-rt------m--ki-a-. martah hi mazkirah. m-r-a- h- m-z-i-a-. ------------------- martah hi mazkirah.
Пётр менен Марта - достор. ‫-ט- ו--תה-ה----רים-‬ ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ ‫-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-‬ --------------------- ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 0
p--e- um---a- ----x-v-r--. peter umartah hem xaverim. p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m- -------------------------- peter umartah hem xaverim.
Пётр - Мартанын жигити. ‫פ-ר ה-א-הח---של-מ---.‬ ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ ‫-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.- ----------------------- ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 0
pe--r-----ax--e- -hel m-rt--. peter hu haxaver shel martah. p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-. ----------------------------- peter hu haxaver shel martah.
Марта - Пётрдын сүйлөшкөн кызы. ‫--תה --א-ה-ב-ה--- -טר.‬ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ ‫-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-‬ ------------------------ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 0
m---ah-h--ha-av-rah --el-pe--r. martah hi haxaverah shel peter. m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r- ------------------------------- martah hi haxaverah shel peter.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -