Сүйлөшмө

ky Negation 2   »   am ግድየለሽነት 2

65 [алтымыш беш]

Negation 2

Negation 2

65 [ስልሳ አምስት]

65 [silisa āmisiti]

ግድየለሽነት 2

[tek’aranī 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
Шакек кымбатпы? ቀ-በቱ--ድ-ነው? ቀለበቱ ውድ ነው? ቀ-በ- ው- ነ-? ----------- ቀለበቱ ውድ ነው? 0
k--l--e---w--- -e--? k’elebetu widi newi? k-e-e-e-u w-d- n-w-? -------------------- k’elebetu widi newi?
Жок, болгону жүз евро турат. አይ-ለ- - ዋ-ው--ንድ-መቶ --ሮ ብ---ው። አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-። ----------------------------- አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። 0
ā-id----- ; --ga---ā-i-----t--īw-ro---cha-n-w-. āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi. ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-. ----------------------------------------------- āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Бирок менде элүү гана бар. ግ---ለኝ -ም- -ቻ-ነው። ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-። ----------------- ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። 0
g-n--yaleny--hami-a--ic---n-w-. gini yalenyi hamisa bicha newi. g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-. ------------------------------- gini yalenyi hamisa bicha newi.
Бүттүңбү? ጨር-ካ-/---? ጨርሰካል/ ሻል? ጨ-ሰ-ል- ሻ-? ---------- ጨርሰካል/ ሻል? 0
c-’er-sekali- ---l-? ch’erisekali/ shali? c-’-r-s-k-l-/ s-a-i- -------------------- ch’erisekali/ shali?
Азырынча жок. አ--፤-----ኝ። አይ ፤ ገና ነኝ። አ- ፤ ገ- ነ-። ----------- አይ ፤ ገና ነኝ። 0
ā-- ;--e-a---n-i. āyi ; gena nenyi. ā-i ; g-n- n-n-i- ----------------- āyi ; gena nenyi.
Бирок мен жакында бүтөмүн. ግን አ-ን-እጨ-ሳ-ው። ግን አሁን እጨርሳለው። ግ- አ-ን እ-ር-ለ-። -------------- ግን አሁን እጨርሳለው። 0
g-n- ā-un---c--------ewi. gini āhuni ich’erisalewi. g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i- ------------------------- gini āhuni ich’erisalewi.
Дагы шорпо каалайсыңбы? ተ------ባ-ት-ልጋ----ያ--? ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ- --------------------- ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 0
tech--ma-ī-----------f----al-h-/gīya-es--? tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi? t-c-’-m-r- s-o-i-a t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-? ------------------------------------------ tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
Жок, мен башка каалабаймын. አይ ፤-ተ----አ----ም። አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-። ----------------- አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። 0
āyi---t-----ma-ī -l--eli--m-. āyi ; tech’emarī ālifeligimi. ā-i ; t-c-’-m-r- ā-i-e-i-i-i- ----------------------------- āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
Бирок дагы бир балмуздак. ግን--- አይ----ም ግን ሌላ አይስ ክሬም ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም ------------- ግን ሌላ አይስ ክሬም 0
gi-i -ē-- ----i----ē-i gini lēla āyisi kirēmi g-n- l-l- ā-i-i k-r-m- ---------------------- gini lēla āyisi kirēmi
Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? ለ-ዙ--- -ዚህ--ርክ-ሽ? ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ- ----------------- ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? 0
le--zu-gīzē -z-h----r-ki-s--? lebizu gīzē izīhi noriki/shi? l-b-z- g-z- i-ī-i n-r-k-/-h-? ----------------------------- lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
Жок, бир айдан бери. አያይ-- ገ----ድ-ወር--ቻ አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ- ------------------ አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ 0
ā--yi------a ānidi --r- b-c-a āyayi ; gena ānidi weri bicha ā-a-i ; g-n- ā-i-i w-r- b-c-a ----------------------------- āyayi ; gena ānidi weri bicha
Бирок мен көп адамдарды тааныймын. ግ- --------አውቃለው። ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው- ----------------- ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። 0
g--i -izu s-wochi-i ----’ale--. gini bizu sewochini āwik’alewi. g-n- b-z- s-w-c-i-i ā-i-’-l-w-. ------------------------------- gini bizu sewochini āwik’alewi.
Эртең үйгө барасыңбы? ነ--ወደ------ዳ-ህ/ሽ? ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ- ----------------- ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? 0
n-g- wed- bē-i -ih---l--i-shi? nege wede bēti tihēdalehi/shi? n-g- w-d- b-t- t-h-d-l-h-/-h-? ------------------------------ nege wede bēti tihēdalehi/shi?
Жок, дем алыш күндөрү гана. አያ--------ቱ--ጨረሻ-ቀኖ- ብ--ነ-። አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-። --------------------------- አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። 0
āy-y- --be--mi-----me--’e-e--- -------- bi-h--n---. āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi. ā-a-i ; b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- b-c-a n-w-. --------------------------------------------------- āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
Бирок жекшемби күнү кайра келем. ግን እ---እመለ-ለ-። ግን እሁድ እመለሳለው። ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-። -------------- ግን እሁድ እመለሳለው። 0
gi-i i-u-- -m--e-alewi. gini ihudi imelesalewi. g-n- i-u-i i-e-e-a-e-i- ----------------------- gini ihudi imelesalewi.
Сенин кызың бойго жеткенби? ሴ- ልጅ-/ሽ----መ-ሄ-------ች? ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች- ------------------------ ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? 0
s-ti-l-j----shi le--k’-m- h--a-i d-----le-hi? sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi? s-t- l-j-h-/-h- l-’-k-i-e h-w-n- d-r-s-l-c-i- --------------------------------------------- sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
Жок, ал болгону он жетиде. አያይ----ሷ---ራ ሰባት አ-ቷ---። አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-። ------------------------ አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። 0
āya-i---is-- ā-ira----a-- ā----- n-wi. āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi. ā-a-i , i-w- ā-i-a s-b-t- ā-e-w- n-w-. -------------------------------------- āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. ግን --ን- -ደኛ-አ-ት። ግን የወንድ ጋደኛ አላት። ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት- ---------------- ግን የወንድ ጋደኛ አላት። 0
g--i ye--n--- gadeny-------. gini yewenidi gadenya ālati. g-n- y-w-n-d- g-d-n-a ā-a-i- ---------------------------- gini yewenidi gadenya ālati.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -