Сүйлөшмө

ky Past tense of modal verbs 2   »   am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

88 [сексен сегиз]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88 [ሰማንያ ስምንት]

88 [semaniya siminiti]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

[yehalafī gīzē gisi siliti 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
Уулум куурчак менен ойногусу келген жок. ልጄ -አሻንጉሊ------ጫወት -ልፈ---። ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም። ል- ከ-ሻ-ጉ-ት ጋ- መ-ወ- አ-ፈ-ገ-። -------------------------- ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም። 0
li-- k-’āsha--g---t- ---i-mech-aw--i -l---leg---. lijē ke’āshanigulīti gari mech’aweti ālifelegemi. l-j- k-’-s-a-i-u-ī-i g-r- m-c-’-w-t- ā-i-e-e-e-i- ------------------------------------------------- lijē ke’āshanigulīti gari mech’aweti ālifelegemi.
Менин кызым футбол ойногусу келген жок. ሴት ል- ----ካስ--ጫወ--አለፈለገ-ም። ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም። ሴ- ል- እ-ር ካ- መ-ወ- አ-ፈ-ገ-ም- -------------------------- ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም። 0
s-t- lijē i-iri-ka-i me-------i---e----gech--i. sēti lijē igiri kasi mech’aweti ālefelegechimi. s-t- l-j- i-i-i k-s- m-c-’-w-t- ā-e-e-e-e-h-m-. ----------------------------------------------- sēti lijē igiri kasi mech’aweti ālefelegechimi.
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. ሚስ--ከ-- ጋ-----መ--ት ---ለ--ም። ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም። ሚ-ቴ ከ-ኔ ጋ- ዳ- መ-ወ- አ-ፈ-ገ-ም- --------------------------- ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም። 0
mī--tē---’-n- --r- d-ma ----’-we-i-ā-i-e----ch-m-. mīsitē ke’inē gari dama mech’aweti ālifelegechimi. m-s-t- k-’-n- g-r- d-m- m-c-’-w-t- ā-i-e-e-e-h-m-. -------------------------------------------------- mīsitē ke’inē gari dama mech’aweti ālifelegechimi.
Менин балдарым сейилдөөгө баргысы келген жок. የኔ ልጆች-የ--ር--ዞ-ማድረግ -ልፈለጉም። የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም። የ- ል-ች የ-ግ- ጉ- ማ-ረ- አ-ፈ-ጉ-። --------------------------- የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም። 0
yen--l--o--- -e-i-iri --zo-m--i-e-- āli--l-g--i. yenē lijochi ye’igiri guzo madiregi ālifelegumi. y-n- l-j-c-i y-’-g-r- g-z- m-d-r-g- ā-i-e-e-u-i- ------------------------------------------------ yenē lijochi ye’igiri guzo madiregi ālifelegumi.
Алар бөлмөнү тазалоону каалашкан жок. እነ-----ቸውን--ፅዳት አ-ፈለ--። እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም። እ-ሱ ክ-ላ-ው- ማ-ዳ- አ-ፈ-ጉ-። ----------------------- እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም። 0
i--s- -i----ch--in---a--s----ti--l--ele-u--. inesu kifilachewini mat-s’idati ālifelegumi. i-e-u k-f-l-c-e-i-i m-t-s-i-a-i ā-i-e-e-u-i- -------------------------------------------- inesu kifilachewini mat͟s’idati ālifelegumi.
Алар төшөккө жаткылары келген жок. እነ---ደ መኝታ-መ-- አል----። እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም። እ-ሱ ወ- መ-ታ መ-ድ አ-ፈ-ጉ-። ---------------------- እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም። 0
ines---ed------ita--ehēd--āli--l-gu-i. inesu wede menyita mehēdi ālifelegumi. i-e-u w-d- m-n-i-a m-h-d- ā-i-e-e-u-i- -------------------------------------- inesu wede menyita mehēdi ālifelegumi.
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес. እ---ይስ ክሬ--መ--ት አለተ---ለትም-ነበረ። እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። እ- አ-ስ ክ-ም መ-ላ- አ-ተ-ቀ-ለ-ም ነ-ረ- ------------------------------ እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። 0
i---ā--s- kir--i---bila-i --e-----’ed-let-m--neb--e. isu āyisi kirēmi mebilati āletefek’edeletimi nebere. i-u ā-i-i k-r-m- m-b-l-t- ā-e-e-e-’-d-l-t-m- n-b-r-. ---------------------------------------------------- isu āyisi kirēmi mebilati āletefek’edeletimi nebere.
Ага шоколад жегенге тыюу салынган. እ--ቾኮ-- መብላ------ቀደለት--ነ--። እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። እ- ቾ-ላ- መ-ላ- አ-ተ-ቀ-ለ-ም ነ-ረ- --------------------------- እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። 0
i-- -h-k----- meb--ati---e-e---’e--leti----eb---. isu chokolati mebilati āletefek’edeletimi nebere. i-u c-o-o-a-i m-b-l-t- ā-e-e-e-’-d-l-t-m- n-b-r-. ------------------------------------------------- isu chokolati mebilati āletefek’edeletimi nebere.
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. እሱ---ጭ -ረሜላ-መ-ላት አለተፈቀደ--ም ነ--። እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። እ- ጣ-ጭ ከ-ሜ- መ-ላ- አ-ተ-ቀ-ለ-ም ነ-ረ- ------------------------------- እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። 0
isu -’--ach-i-k-remē---me---ati--l---f-k’edel--im- ---er-. isu t’afach’i keremēla mebilati āletefek’edeletimi nebere. i-u t-a-a-h-i k-r-m-l- m-b-l-t- ā-e-e-e-’-d-l-t-m- n-b-r-. ---------------------------------------------------------- isu t’afach’i keremēla mebilati āletefek’edeletimi nebere.
Мага бир каалоого уруксат берилди. እኔ --ካም ምኞ- እ--መኝ ተፈቅ-ል--ነበረ። እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ። እ- መ-ካ- ም-ት እ-ድ-ኝ ተ-ቅ-ል- ነ-ረ- ----------------------------- እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ። 0
inē-mel----- --n-oti--ni-im--y----fek-idolin-- n-b---. inē melikami minyoti inidimenyi tefek’idolinyi nebere. i-ē m-l-k-m- m-n-o-i i-i-i-e-y- t-f-k-i-o-i-y- n-b-r-. ------------------------------------------------------ inē melikami minyoti inidimenyi tefek’idolinyi nebere.
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти. ለ---ቀ-ስ-እ---ዛ -----ኝ ነበረ። ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ። ለ-ሴ ቀ-ስ እ-ድ-ዛ ተ-ቅ-ል- ነ-ረ- ------------------------- ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ። 0
l---sē k-em-------dige-a -efek’i--li-y--n--ere. lerasē k’emīsi inidigeza tefek’idolinyi nebere. l-r-s- k-e-ī-i i-i-i-e-a t-f-k-i-o-i-y- n-b-r-. ----------------------------------------------- lerasē k’emīsi inidigeza tefek’idolinyi nebere.
Мага пралин алууга уруксат беришти. ቸኮሌት እ-ድ-ስድ---ቅ--- -በረ። ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ። ቸ-ሌ- እ-ድ-ስ- ተ-ቅ-ል- ነ-ረ- ----------------------- ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ። 0
ch-kolē-i -n---w--i----e-e-----li--i--e-er-. chekolēti inidiwesidi tefek’idolinyi nebere. c-e-o-ē-i i-i-i-e-i-i t-f-k-i-o-i-y- n-b-r-. -------------------------------------------- chekolēti inidiwesidi tefek’idolinyi nebere.
Сага учакта тамеки тартууга уруксат берилдиби беле? አ--ፕላ---ይ --ድ--ስ/- -ፈቅ---በረ? አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ? አ-ሮ-ላ- ላ- እ-ድ-ጨ-/- ተ-ቅ- ነ-ረ- ---------------------------- አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ? 0
ā-iropilan- l--- -nidi--ch--si/s-ī te-ek’ido n--e-e? āwiropilanu layi iniditach’esi/shī tefek’ido nebere? ā-i-o-i-a-u l-y- i-i-i-a-h-e-i-s-ī t-f-k-i-o n-b-r-? ---------------------------------------------------- āwiropilanu layi iniditach’esi/shī tefek’ido nebere?
Сага ооруканада сыра ичкенге уруксат беле? ሆ-ፒ-- --ጥ--- እንድ--ጣ-- ተፈ-ዶ --ረ? ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ? ሆ-ፒ-ል ው-ጥ ቢ- እ-ድ-ጠ-/- ተ-ቅ- ነ-ረ- ------------------------------- ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ? 0
ho--p--ali --s-t---b--a ---d-t--’-t-a/-h-ī--efe-’--- n-b---? hosipītali wisit’i bīra iniditit’et’a/ch’ī tefek’ido nebere? h-s-p-t-l- w-s-t-i b-r- i-i-i-i-’-t-a-c-’- t-f-k-i-o n-b-r-? ------------------------------------------------------------ hosipītali wisit’i bīra iniditit’et’a/ch’ī tefek’ido nebere?
Сага итти мейманканага алып барууга уруксат беле? ውሻ-ን-ሆቴል --ጥ-ይ-ህ/ሽ ----ገ--ቢ ተፈ-ዶ-ነ-ረ? ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ? ው-ው- ሆ-ል ው-ጥ ይ-ህ-ሽ እ-ድ-ገ-/- ተ-ቅ- ነ-ረ- ------------------------------------- ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ? 0
wi-ha-i-i---t--- wis--’----zehi--hi-i-idit-geb---ī -ef-k-i-----be--? wishawini hotēli wisit’i yizehi/shi iniditigeba/bī tefek’ido nebere? w-s-a-i-i h-t-l- w-s-t-i y-z-h-/-h- i-i-i-i-e-a-b- t-f-k-i-o n-b-r-? -------------------------------------------------------------------- wishawini hotēli wisit’i yizehi/shi iniditigeba/bī tefek’ido nebere?
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. በበአላት -- ህፃ-----ከ--ት--ንዲ------- ነ-ረ። በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ። በ-አ-ት ጊ- ህ-ና- እ-ከ-ሽ- እ-ዲ-ዩ ተ-ቅ- ነ-ረ- ------------------------------------ በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ። 0
b-be’āla-- -ī-ē h--͟-’--a---i----m--hi-- -nidīk’o----e--k-i-- n-b-r-. bebe’ālati gīzē hit-s’anati isikemishiti inidīk’oyu tefek’ido nebere. b-b-’-l-t- g-z- h-t-s-a-a-i i-i-e-i-h-t- i-i-ī-’-y- t-f-k-i-o n-b-r-. --------------------------------------------------------------------- bebe’ālati gīzē hit͟s’anati isikemishiti inidīk’oyu tefek’ido nebere.
Алар короодо көпкө чейин ойной алышат эле. እነ-----ም ጊዜ-በሜዳው -ይ-----ወ- -ፈቅ- ---። እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ። እ-ሱ ለ-ጅ- ጊ- በ-ዳ- ላ- እ-ዲ-ወ- ተ-ቅ- ነ-ረ- ------------------------------------ እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ። 0
in-su --r-j-mi----ē-bemēd-wi l-y- ---dī-h’awe-u te-e--ido -e-e-e. inesu lerejimi gīzē bemēdawi layi inidīch’awetu tefek’ido nebere. i-e-u l-r-j-m- g-z- b-m-d-w- l-y- i-i-ī-h-a-e-u t-f-k-i-o n-b-r-. ----------------------------------------------------------------- inesu lerejimi gīzē bemēdawi layi inidīch’awetu tefek’ido nebere.
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. እነ- እንዲያ---ተ----ነበረ። እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ። እ-ሱ እ-ዲ-መ- ተ-ቅ- ነ-ረ- -------------------- እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ። 0
inesu-in------e-h- te---’i-------re. inesu inidīyameshu tefek’ido nebere. i-e-u i-i-ī-a-e-h- t-f-k-i-o n-b-r-. ------------------------------------ inesu inidīyameshu tefek’ido nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -