Мен закуска алгым келет. |
የ----ፍ-ጎ- ማነ--------ው።
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
የ-ግ- ፍ-ጎ- ማ-ሳ- እ-ል-ለ-።
----------------------
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
0
y-m--ib--------t--manes--ha-if--i------.
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
y-m-g-b- f-l-g-t- m-n-s-s-a i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
Мен закуска алгым келет.
የምግብ ፍላጎት ማነሳሻ እፈልጋለው።
yemigibi filagoti manesasha ifeligalewi.
|
Мен салат алгым келет. |
ሰላ--እ----ው።
ሰላጣ እፈልጋለው።
ሰ-ጣ እ-ል-ለ-።
-----------
ሰላጣ እፈልጋለው።
0
s------ ----i--le-i.
selat’a ifeligalewi.
s-l-t-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
selat’a ifeligalewi.
|
Мен салат алгым келет.
ሰላጣ እፈልጋለው።
selat’a ifeligalewi.
|
Мен шорпо алгым келет. |
ሾርባ ---ጋለው።
ሾርባ እፈልጋለው።
ሾ-ባ እ-ል-ለ-።
-----------
ሾርባ እፈልጋለው።
0
s--r--a --e-i-ale-i.
shoriba ifeligalewi.
s-o-i-a i-e-i-a-e-i-
--------------------
shoriba ifeligalewi.
|
Мен шорпо алгым келет.
ሾርባ እፈልጋለው።
shoriba ifeligalewi.
|
Мен десерт алгым келет. |
ዋ--ምግብ--ከ---እ-ል--ው።
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
ዋ- ም-ብ ተ-ታ- እ-ል-ለ-።
-------------------
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
0
wana-m--ibi ------y----e-igal--i.
wana migibi teketayi ifeligalewi.
w-n- m-g-b- t-k-t-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
Мен десерт алгым келет.
ዋና ምግብ ተከታይ እፈልጋለው።
wana migibi teketayi ifeligalewi.
|
Мен каймак менен балмуздак алгым келет. |
አይ---ሬ- ከተ-ታ---- ጋር-እፈል---።
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
አ-ስ ክ-ም ከ-መ- እ-ጎ ጋ- እ-ል-ለ-።
---------------------------
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
0
ā-is- k-r-m---ete--ta---i-o-g--i-i-e--ga----.
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
ā-i-i k-r-m- k-t-m-t- i-i-o g-r- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
Мен каймак менен балмуздак алгым келет.
አይስ ክሬም ከተመታ እርጎ ጋር እፈልጋለው።
āyisi kirēmi ketemeta irigo gari ifeligalewi.
|
Мен жемиш же сыр каалайм. |
ጥ-- -ራ-ሬ ወ-ም-አይብ-እፈልጋ--።
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
ጥ-ት ፍ-ፍ- ወ-ም አ-ብ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
0
t’-k---i-f-rafi-- w-y--- --ibi i---iga--wi.
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
t-i-’-t- f-r-f-r- w-y-m- ā-i-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
Мен жемиш же сыр каалайм.
ጥቂት ፍራፍሬ ወይም አይብ እፈልጋለው።
t’ik’īti firafirē weyimi āyibi ifeligalewi.
|
Биз эртең мененки тамакты жегибиз келет. |
ቁር-------እንፈ--ለን።
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
ቁ-ስ መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
0
k-uri-i-me--la-i -n---li--leni.
k’urisi mebilati inifeligaleni.
k-u-i-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-------------------------------
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
Биз эртең мененки тамакты жегибиз келет.
ቁርስ መብላት እንፈልጋለን።
k’urisi mebilati inifeligaleni.
|
Биз түшкү тамакты жегибиз келет. |
ም--መ--- -ን--ጋለ-።
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
ም- መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
----------------
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
0
misa mebi-ati i----liga-en-.
misa mebilati inifeligaleni.
m-s- m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
----------------------------
misa mebilati inifeligaleni.
|
Биз түшкү тамакты жегибиз келет.
ምሳ መብላት እንፈልጋለን።
misa mebilati inifeligaleni.
|
Биз кечки тамакты жегибиз келет. |
እራት--ብላ- እ-ፈል--ን።
እራት መብላት እንፈልጋለን።
እ-ት መ-ላ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-----------------
እራት መብላት እንፈልጋለን።
0
ira-- m--ila-i---i--l-g---ni.
irati mebilati inifeligaleni.
i-a-i m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
irati mebilati inifeligaleni.
|
Биз кечки тамакты жегибиз келет.
እራት መብላት እንፈልጋለን።
irati mebilati inifeligaleni.
|
Эртең мененки тамакка эмне каалайсыз? |
ቁር--ምን-ይፈ---?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
ቁ-ስ ም- ይ-ል-ሉ-
-------------
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
0
k’--i-i-m------fe---al-?
k’urisi mini yifeligalu?
k-u-i-i m-n- y-f-l-g-l-?
------------------------
k’urisi mini yifeligalu?
|
Эртең мененки тамакка эмне каалайсыз?
ቁርስ ምን ይፈልጋሉ?
k’urisi mini yifeligalu?
|
Варенье жана бал менен булочка? |
ዳቦ በ-ርመላታ--ና---ር?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
ዳ- በ-ር-ላ- እ- በ-ር-
-----------------
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
0
d--o-be--rim-l--a---a bem---?
dabo bemarimelata ina bemari?
d-b- b-m-r-m-l-t- i-a b-m-r-?
-----------------------------
dabo bemarimelata ina bemari?
|
Варенье жана бал менен булочка?
ዳቦ በማርመላታ እና በማር?
dabo bemarimelata ina bemari?
|
Колбаса жана сыр менен тост? |
የተ-በ- ዳ- በቋ-ማ--- -ይ-?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
የ-ጠ-ሰ ዳ- በ-ሊ- እ- አ-ብ-
---------------------
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
0
yet-t-e-es---ab- bek’--l-m------āy--i?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
y-t-t-e-e-e d-b- b-k-w-l-m- i-a ā-i-i-
--------------------------------------
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
Колбаса жана сыр менен тост?
የተጠበሰ ዳቦ በቋሊማ እና አይብ?
yetet’ebese dabo bek’walīma ina āyibi?
|
Кайнатып бышырылган жумуртка? |
የተ--ለ--ንቁላል?
የተቀቀለ እንቁላል?
የ-ቀ-ለ እ-ቁ-ል-
------------
የተቀቀለ እንቁላል?
0
y----’--’-----n--’-l-li?
yetek’ek’ele inik’ulali?
y-t-k-e-’-l- i-i-’-l-l-?
------------------------
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
Кайнатып бышырылган жумуртка?
የተቀቀለ እንቁላል?
yetek’ek’ele inik’ulali?
|
Куурулган жумуртка? |
ተጠበሰ -ን---?
ተጠበሰ እንቁላል?
ተ-በ- እ-ቁ-ል-
-----------
ተጠበሰ እንቁላል?
0
t-t--b--e ini-----li?
tet’ebese inik’ulali?
t-t-e-e-e i-i-’-l-l-?
---------------------
tet’ebese inik’ulali?
|
Куурулган жумуртка?
ተጠበሰ እንቁላል?
tet’ebese inik’ulali?
|
Омлет? |
የእን-ላ- ቂጣ?
የእንቁላል ቂጣ?
የ-ን-ላ- ቂ-?
----------
የእንቁላል ቂጣ?
0
ye’i--k-ul-l- --ī---?
ye’inik’ulali k’īt’a?
y-’-n-k-u-a-i k-ī-’-?
---------------------
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
Омлет?
የእንቁላል ቂጣ?
ye’inik’ulali k’īt’a?
|
Дагы бир йогурт, сураныч. |
ሌላ-እርጎ -ባ-ህ/-።
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
ሌ- እ-ጎ እ-ክ-/-።
--------------
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
0
lē-a--r--- ---kihi/-hi.
lēla irigo ibakihi/shi.
l-l- i-i-o i-a-i-i-s-i-
-----------------------
lēla irigo ibakihi/shi.
|
Дагы бир йогурт, сураныч.
ሌላ እርጎ እባክህ/ሽ።
lēla irigo ibakihi/shi.
|
Дагы туз жана мурч, сураныч. |
ተ-ማ- ጨ- -ና-በር--- ----/ሽ።
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
ተ-ማ- ጨ- እ- በ-በ-ም እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
0
t-c--e-arī-ch-ewi ina---r-ber--- -------/shi.
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
t-c-’-m-r- c-’-w- i-a b-r-b-r-m- i-a-i-i-s-i-
---------------------------------------------
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
Дагы туз жана мурч, сураныч.
ተጨማሪ ጨው እና በርበሬም እባክህ/ሽ።
tech’emarī ch’ewi ina beriberēmi ibakihi/shi.
|
Дагы бир стакан суу бериңизчи. |
ተጨ-ሪ ----ብር----ሃ----ህ-ሽ።
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
ተ-ማ- አ-ድ ብ-ጭ- ው- እ-ክ-/-።
------------------------
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
0
t---’----- -n--i b-ric-’ik’o--iha-i-a--hi-sh-.
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
t-c-’-m-r- ā-i-i b-r-c-’-k-o w-h- i-a-i-i-s-i-
----------------------------------------------
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|
Дагы бир стакан суу бериңизчи.
ተጨማሪ አንድ ብርጭቆ ውሃ እባክህ/ሽ።
tech’emarī ānidi birich’ik’o wiha ibakihi/shi.
|