Душ иштебейт. |
መ--ቢ-- እየ-ራ-አ-ደለም።
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
መ-ጠ-ያ- እ-ሰ- አ-ደ-ም-
------------------
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
0
meta--e-----i iyese---āyid--emi.
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
m-t-t-e-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
--------------------------------
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
|
Душ иштебейт.
መታጠቢያው እየሰራ አይደለም።
metat’ebīyawi iyesera āyidelemi.
|
Ысык суу жок экен. |
የ-ቀ ው- አይፈ-ም።
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
የ-ቀ ው- አ-ፈ-ም-
-------------
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
0
ye-ok’- -iha --i-e-i-i.
yemok’e wiha āyifesimi.
y-m-k-e w-h- ā-i-e-i-i-
-----------------------
yemok’e wiha āyifesimi.
|
Ысык суу жок экен.
የሞቀ ውሃ አይፈስም።
yemok’e wiha āyifesimi.
|
Муну оңдото аласызбы? |
ሊ-ግ-ት--ች--?
ሊጠግኑት ይችላሉ?
ሊ-ግ-ት ይ-ላ-?
-----------
ሊጠግኑት ይችላሉ?
0
lī--egi-u---yi----alu?
līt’eginuti yichilalu?
l-t-e-i-u-i y-c-i-a-u-
----------------------
līt’eginuti yichilalu?
|
Муну оңдото аласызбы?
ሊጠግኑት ይችላሉ?
līt’eginuti yichilalu?
|
Бөлмөдө телефон жок. |
በ--ሉ ው-ጥ -ል---ለም።
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
በ-ፍ- ው-ጥ ስ-ክ የ-ም-
-----------------
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
0
b--if--u---s-t----ili-i --lemi.
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
b-k-f-l- w-s-t-i s-l-k- y-l-m-.
-------------------------------
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
|
Бөлмөдө телефон жок.
በክፍሉ ውስጥ ስልክ የለም።
bekifilu wisit’i siliki yelemi.
|
Бөлмөдө телевизор жок. |
በክፍሉ-ውስጥ----ዥ--የ--።
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
በ-ፍ- ው-ጥ ቴ-ቪ-ን የ-ም-
-------------------
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
0
bek-f--u---sit-- -ēlē-ī--in- y-l-mi.
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
b-k-f-l- w-s-t-i t-l-v-z-i-i y-l-m-.
------------------------------------
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
|
Бөлмөдө телевизор жок.
በክፍሉ ውስጥ ቴሌቪዥን የለም።
bekifilu wisit’i tēlēvīzhini yelemi.
|
Бөлмөдө балкон жок. |
ክ-ሉ---ን-----ም።
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
ክ-ሉ በ-ን- የ-ው-።
--------------
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
0
k-f-lu--e--n--a y-le-imi.
kifilu berenida yelewimi.
k-f-l- b-r-n-d- y-l-w-m-.
-------------------------
kifilu berenida yelewimi.
|
Бөлмөдө балкон жок.
ክፍሉ በረንዳ የለውም።
kifilu berenida yelewimi.
|
Бөлмө өтө ызы-чуу. |
ክፍሉ ጫ------ላ--ው።
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
ክ-ሉ ጫ-ታ የ-ሞ- ነ-።
----------------
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
0
k--il-----a--’a-a ----m--- ---i.
kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
k-f-l- c-’-c-’-t- y-t-m-l- n-w-.
--------------------------------
kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
|
Бөлмө өтө ызы-чуу.
ክፍሉ ጫጫታ የተሞላ ነው።
kifilu ch’ach’ata yetemola newi.
|
Бөлмө өтө кичинекей. |
ክፍ--በጣም ት-ሽ -ው።
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
ክ-ሉ በ-ም ት-ሽ ነ-።
---------------
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
0
ki---u b-t-a-- t-ni-hi newi.
kifilu bet’ami tinishi newi.
k-f-l- b-t-a-i t-n-s-i n-w-.
----------------------------
kifilu bet’ami tinishi newi.
|
Бөлмө өтө кичинекей.
ክፍሉ በጣም ትንሽ ነው።
kifilu bet’ami tinishi newi.
|
Бөлмө өтө караңгы. |
ክ-ሉ -ጣም---ማ ነው።
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
ክ-ሉ በ-ም ጭ-ማ ነ-።
---------------
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
0
ki---u -et’ami ch---e-- --wi.
kifilu bet’ami ch’ilema newi.
k-f-l- b-t-a-i c-’-l-m- n-w-.
-----------------------------
kifilu bet’ami ch’ilema newi.
|
Бөлмө өтө караңгы.
ክፍሉ በጣም ጭለማ ነው።
kifilu bet’ami ch’ilema newi.
|
Жылытуу иштебейт. |
ማሞ--ው-እየ-ራ-አይደለ-።
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
ማ-ቂ-ው እ-ሰ- አ-ደ-ም-
-----------------
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
0
ma--k’īy-w---yes-r--ā--d-l-m-.
mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
m-m-k-ī-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
------------------------------
mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
|
Жылытуу иштебейт.
ማሞቂያው እየሰራ አይደለም።
mamok’īyawi iyesera āyidelemi.
|
Кондиционер иштебейт. |
የ-የር ማቀ-ቀዣ---የሰ- -ይደ-ም።
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
የ-የ- ማ-ዝ-ዣ- እ-ሰ- አ-ደ-ም-
-----------------------
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
0
y-’ā-e---m-k’-zi-’-zha-i------r- ā-----em-.
ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
y-’-y-r- m-k-e-i-’-z-a-i i-e-e-a ā-i-e-e-i-
-------------------------------------------
ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
|
Кондиционер иштебейт.
የአየር ማቀዝቀዣው እየሰራ አይደለም።
ye’āyeri mak’ezik’ezhawi iyesera āyidelemi.
|
Телевизор бузулган. |
ቴ-ቪ-ኑ-ተበ-ሽቷ-።
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
ቴ-ቪ-ኑ ተ-ላ-ቷ-።
-------------
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
0
tē-ēv--h--u te-----h-t-ali.
tēlēvīzhinu tebelashitwali.
t-l-v-z-i-u t-b-l-s-i-w-l-.
---------------------------
tēlēvīzhinu tebelashitwali.
|
Телевизор бузулган.
ቴሌቪዥኑ ተበላሽቷል።
tēlēvīzhinu tebelashitwali.
|
Мага бул жакпайт. |
ያ---ላ--ሰተ-ም።
ያን አላስደሰተኝም።
ያ- አ-ስ-ሰ-ኝ-።
------------
ያን አላስደሰተኝም።
0
yan--āla-ide---e-y-m-.
yani ālasidesetenyimi.
y-n- ā-a-i-e-e-e-y-m-.
----------------------
yani ālasidesetenyimi.
|
Мага бул жакпайт.
ያን አላስደሰተኝም።
yani ālasidesetenyimi.
|
Бул мен үчүн өтө кымбат. |
ያ-ለ- ውድ--ው።
ያ ለኔ ውድ ነው።
ያ ለ- ው- ነ-።
-----------
ያ ለኔ ውድ ነው።
0
y-----ē --d- ---i.
ya lenē widi newi.
y- l-n- w-d- n-w-.
------------------
ya lenē widi newi.
|
Бул мен үчүн өтө кымбат.
ያ ለኔ ውድ ነው።
ya lenē widi newi.
|
Сизде арзаныраагы барбы? |
እረከ- ---ነገ- አ-ዎት?
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
እ-ከ- ያ- ነ-ር አ-ዎ-?
-----------------
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
0
ire-e----a-e--e-e-i-ā-----i?
irekese yale negeri ālewoti?
i-e-e-e y-l- n-g-r- ā-e-o-i-
----------------------------
irekese yale negeri ālewoti?
|
Сизде арзаныраагы барбы?
እረከሰ ያለ ነገር አለዎት?
irekese yale negeri ālewoti?
|
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? |
በዚህ--ቅ-ቢያ -ወጣቶች---ከል አለ?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ጣ-ች ማ-ከ- አ-?
------------------------
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
0
be-īhi-āk’i-ab-ya -ewe----ochi-m-‘-kel- āl-?
bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-w-t-a-o-h- m-‘-k-l- ā-e-
--------------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
|
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы?
በዚህ አቅራቢያ የወጣቶች ማዕከል አለ?
bezīhi āk’irabīya yewet’atochi ma‘ikeli āle?
|
Жакын жерде пансионат барбы? |
በዚ- አ--ቢ---መ-ታና ቁር- -ገል--ት የ-ሰ- --?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
በ-ህ አ-ራ-ያ የ-ኝ-ና ቁ-ስ አ-ል-ሎ- የ-ሰ- አ-?
-----------------------------------
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
0
b-zī-i -k’--abī-- yeme--i-a-- -’----i-āg--ig--ot---em-s-t’- āl-?
bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
b-z-h- ā-’-r-b-y- y-m-n-i-a-a k-u-i-i ā-e-i-i-o-i y-m-s-t-i ā-e-
----------------------------------------------------------------
bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
|
Жакын жерде пансионат барбы?
በዚህ አቅራቢያ የመኝታና ቁርስ አገልግሎት የሚሰጥ አለ?
bezīhi āk’irabīya yemenyitana k’urisi āgeligiloti yemīset’i āle?
|
Жакын жерде ресторан барбы? |
በዚህ አ-ራ-ያ-ምግብ -- ይኖ--?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
በ-ህ አ-ራ-ያ ም-ብ ቤ- ይ-ራ-?
----------------------
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
0
be--hi ----ra--ya--i---i-b--i y-no---i?
bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?
b-z-h- ā-’-r-b-y- m-g-b- b-t- y-n-r-l-?
---------------------------------------
bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?
|
Жакын жерде ресторан барбы?
በዚህ አቅራቢያ ምግብ ቤት ይኖራል?
bezīhi āk’irabīya migibi bēti yinorali?
|