Разговорник

mk Чистење на куќата   »   de Hausputz

18 [осумнаесет]

Чистење на куќата

Чистење на куќата

18 [achtzehn]

Hausputz

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
Денес е сабота. Heu-e---t -ams--g. Heute ist Samstag. H-u-e i-t S-m-t-g- ------------------ Heute ist Samstag. 0
Денес ние имаме време. H-u-----b-n--i- Z-it. Heute haben wir Zeit. H-u-e h-b-n w-r Z-i-. --------------------- Heute haben wir Zeit. 0
Денес ние ќе го чистиме станот. Heute-put-en wi- die -oh-ung. Heute putzen wir die Wohnung. H-u-e p-t-e- w-r d-e W-h-u-g- ----------------------------- Heute putzen wir die Wohnung. 0
Јас ја чистам бањата. I-- pu-z- d---Ba-. Ich putze das Bad. I-h p-t-e d-s B-d- ------------------ Ich putze das Bad. 0
Мажот ми ја мие колата. M-------- --s-ht --s-Au--. Mein Mann wäscht das Auto. M-i- M-n- w-s-h- d-s A-t-. -------------------------- Mein Mann wäscht das Auto. 0
Децата ги чистат велосипедите. D-e K--der p-tz----i--Fah-r-d-r. Die Kinder putzen die Fahrräder. D-e K-n-e- p-t-e- d-e F-h-r-d-r- -------------------------------- Die Kinder putzen die Fahrräder. 0
Баба ги полева цвеќињата. Oma-g-eß----e-B-u-en. Oma gießt die Blumen. O-a g-e-t d-e B-u-e-. --------------------- Oma gießt die Blumen. 0
Децата ја раскреваат детската соба. Die--i------ä--en-da--Ki--e-zim-e----f. Die Kinder räumen das Kinderzimmer auf. D-e K-n-e- r-u-e- d-s K-n-e-z-m-e- a-f- --------------------------------------- Die Kinder räumen das Kinderzimmer auf. 0
Мажот ми ја раскрева неговата работна маса. Me-n M-nn -ä--t-s------Sch------sc- --f. Mein Mann räumt seinen Schreibtisch auf. M-i- M-n- r-u-t s-i-e- S-h-e-b-i-c- a-f- ---------------------------------------- Mein Mann räumt seinen Schreibtisch auf. 0
Јас ги ставам алиштата во машината за перење алишта. I-- st-cke d-e---s-he -- d-e-W-s--m-schine. Ich stecke die Wäsche in die Waschmaschine. I-h s-e-k- d-e W-s-h- i- d-e W-s-h-a-c-i-e- ------------------------------------------- Ich stecke die Wäsche in die Waschmaschine. 0
Јас ги закачувам алиштата. I-h -än-e-di- -äs--- a-f. Ich hänge die Wäsche auf. I-h h-n-e d-e W-s-h- a-f- ------------------------- Ich hänge die Wäsche auf. 0
Јас ги пеглам алиштата. I-h b---l----e --s-he. Ich bügele die Wäsche. I-h b-g-l- d-e W-s-h-. ---------------------- Ich bügele die Wäsche. 0
Прозорците се извалкани. D----e---e--s--d ---------. Die Fenster sind schmutzig. D-e F-n-t-r s-n- s-h-u-z-g- --------------------------- Die Fenster sind schmutzig. 0
Подот е извалкан. Der-Fuß-o----is--s--mut-ig. Der Fußboden ist schmutzig. D-r F-ß-o-e- i-t s-h-u-z-g- --------------------------- Der Fußboden ist schmutzig. 0
Садовите се извалкани. Das Ge-c--r- --- ---mut-i-. Das Geschirr ist schmutzig. D-s G-s-h-r- i-t s-h-u-z-g- --------------------------- Das Geschirr ist schmutzig. 0
Кој ги чисти прозорците? W-r -u-zt--i- Fens--r? Wer putzt die Fenster? W-r p-t-t d-e F-n-t-r- ---------------------- Wer putzt die Fenster? 0
Кој всмукува прашина? W---sa--t------? Wer saugt Staub? W-r s-u-t S-a-b- ---------------- Wer saugt Staub? 0
Кој ги мие садовите? W-r s--lt-d-s--e-c-ir-? Wer spült das Geschirr? W-r s-ü-t d-s G-s-h-r-? ----------------------- Wer spült das Geschirr? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -