Разговорник

mk Прилози   »   de Adverbien

100 [сто]

Прилози

Прилози

100 [hundert]

Adverbien

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
веќе еднаш – никогаш досега sc--n-e--mal-– noc- -ie schon einmal – noch nie s-h-n e-n-a- – n-c- n-e ----------------------- schon einmal – noch nie 0
Дали веќе сте биле во Берлин? S-nd---e---hon--i---l--- B-rli- --we-en? Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? S-n- S-e s-h-n e-n-a- i- B-r-i- g-w-s-n- ---------------------------------------- Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? 0
Не, никогаш досега. / Не, сеуште не. N-in- ------i-. Nein, noch nie. N-i-, n-c- n-e- --------------- Nein, noch nie. 0
некој – никој jeman- --n-e-and jemand – niemand j-m-n- – n-e-a-d ---------------- jemand – niemand 0
Познавате ли овде некој? K-nnen --e h-e--j-----(e--? Kennen Sie hier jemand(en)? K-n-e- S-e h-e- j-m-n-(-n-? --------------------------- Kennen Sie hier jemand(en)? 0
Не, не познавам никого. N--n---c------e-hi-- n--m-n---n-. Nein, ich kenne hier niemand(en). N-i-, i-h k-n-e h-e- n-e-a-d-e-)- --------------------------------- Nein, ich kenne hier niemand(en). 0
уште – не повеќе no-h --------mehr noch – nicht mehr n-c- – n-c-t m-h- ----------------- noch – nicht mehr 0
Ќе останете ли уште долго овде? B--ib-n---e --c--l-n-e-hier? Bleiben Sie noch lange hier? B-e-b-n S-e n-c- l-n-e h-e-? ---------------------------- Bleiben Sie noch lange hier? 0
Не, јас не останувам повеќе тука. N--n- --- ble--- nicht --h--l-nge---e-. Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. N-i-, i-h b-e-b- n-c-t m-h- l-n-e h-e-. --------------------------------------- Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. 0
уште нешто – ништо повеќе n-c----w-s-– n-ch-s-mehr noch etwas – nichts mehr n-c- e-w-s – n-c-t- m-h- ------------------------ noch etwas – nichts mehr 0
Сакате ли да се напиете уште нешто? M-ch----S-e n-ch etwa- --i-ke-? Möchten Sie noch etwas trinken? M-c-t-n S-e n-c- e-w-s t-i-k-n- ------------------------------- Möchten Sie noch etwas trinken? 0
Не, јас не сакам ништо повеќе. Nein--ic- m--h-e------s mehr. Nein, ich möchte nichts mehr. N-i-, i-h m-c-t- n-c-t- m-h-. ----------------------------- Nein, ich möchte nichts mehr. 0
веќе нешто – сеуште ништо sc-on-etw-s –--och -i-h-s schon etwas – noch nichts s-h-n e-w-s – n-c- n-c-t- ------------------------- schon etwas – noch nichts 0
Јадевте ли веќе нешто? Hab-n---e s---- e--as-g--es-en? Haben Sie schon etwas gegessen? H-b-n S-e s-h-n e-w-s g-g-s-e-? ------------------------------- Haben Sie schon etwas gegessen? 0
Не, јас сеуште немам јадено ништо. Nein,-i-h h-be-no-- -ich-s -e-e--e-. Nein, ich habe noch nichts gegessen. N-i-, i-h h-b- n-c- n-c-t- g-g-s-e-. ------------------------------------ Nein, ich habe noch nichts gegessen. 0
уште некој – никој повеќе n-c--je--n--– n--m-nd--ehr noch jemand – niemand mehr n-c- j-m-n- – n-e-a-d m-h- -------------------------- noch jemand – niemand mehr 0
Сака ли уште некој кафе? M-cht--n-------a-d-e-n-- Ka-f--? Möchte noch jemand einen Kaffee? M-c-t- n-c- j-m-n- e-n-n K-f-e-? -------------------------------- Möchte noch jemand einen Kaffee? 0
Не, никој повеќе. Nein,---e--nd --hr. Nein, niemand mehr. N-i-, n-e-a-d m-h-. ------------------- Nein, niemand mehr. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -