Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   de Fremdsprachen lernen

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [dreiundzwanzig]

Fremdsprachen lernen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски германски Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? Wo-ha--n-Sie ----i-ch--ele-nt? Wo haben Sie Spanisch gelernt? W- h-b-n S-e S-a-i-c- g-l-r-t- ------------------------------ Wo haben Sie Spanisch gelernt? 0
Знаете ли исто така и португалски? Kön-e--Si- a--- Po-t-g-e-is--? Können Sie auch Portugiesisch? K-n-e- S-e a-c- P-r-u-i-s-s-h- ------------------------------ Können Sie auch Portugiesisch? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. Ja--u------ ka-n a--h etw---Ita-ie-is-h. Ja, und ich kann auch etwas Italienisch. J-, u-d i-h k-n- a-c- e-w-s I-a-i-n-s-h- ---------------------------------------- Ja, und ich kann auch etwas Italienisch. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. I---fi------ie-sp-echen ---r--u-. Ich finde, Sie sprechen sehr gut. I-h f-n-e- S-e s-r-c-e- s-h- g-t- --------------------------------- Ich finde, Sie sprechen sehr gut. 0
Јазиците се прилично слични. Die-S-ra-he--s--d-ziemli-h--h--ic-. Die Sprachen sind ziemlich ähnlich. D-e S-r-c-e- s-n- z-e-l-c- ä-n-i-h- ----------------------------------- Die Sprachen sind ziemlich ähnlich. 0
Јас можам добро да ги разберам. I-h----- s-e-gut-verst--en. Ich kann sie gut verstehen. I-h k-n- s-e g-t v-r-t-h-n- --------------------------- Ich kann sie gut verstehen. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. Ab----p-e--en --d sc-re-b-n--st-sc-wer. Aber sprechen und schreiben ist schwer. A-e- s-r-c-e- u-d s-h-e-b-n i-t s-h-e-. --------------------------------------- Aber sprechen und schreiben ist schwer. 0
Јас уште правам многу грешки. Ic- ----e n------el---e--er. Ich mache noch viele Fehler. I-h m-c-e n-c- v-e-e F-h-e-. ---------------------------- Ich mache noch viele Fehler. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. Bit-- -o-rigier-- -i- ---- i-m--. Bitte korrigieren Sie mich immer. B-t-e k-r-i-i-r-n S-e m-c- i-m-r- --------------------------------- Bitte korrigieren Sie mich immer. 0
Вашиот изговор е сосема добар. Ihre--u-spr---e-is- --------. Ihre Aussprache ist ganz gut. I-r- A-s-p-a-h- i-t g-n- g-t- ----------------------------- Ihre Aussprache ist ganz gut. 0
Имате еден мал акцент. Si- habe- e--en--lei-en--kze--. Sie haben einen kleinen Akzent. S-e h-b-n e-n-n k-e-n-n A-z-n-. ------------------------------- Sie haben einen kleinen Akzent. 0
Човек препознава од каде доаѓате. M----rke-n-, -o--r-S-e --mm--. Man erkennt, woher Sie kommen. M-n e-k-n-t- w-h-r S-e k-m-e-. ------------------------------ Man erkennt, woher Sie kommen. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? Wa- -s--Ihr- Mu-te--p--c--? Was ist Ihre Muttersprache? W-s i-t I-r- M-t-e-s-r-c-e- --------------------------- Was ist Ihre Muttersprache? 0
Посетувате ли курс за јазици? Ma-hen Si- e---n-Spra-h-u-s? Machen Sie einen Sprachkurs? M-c-e- S-e e-n-n S-r-c-k-r-? ---------------------------- Machen Sie einen Sprachkurs? 0
Која наставна метода ја користите? W-l-h-- ----we-k -en-tz---Si-? Welches Lehrwerk benutzen Sie? W-l-h-s L-h-w-r- b-n-t-e- S-e- ------------------------------ Welches Lehrwerk benutzen Sie? 0
Во моментов не знам како се вика. I-- -ei--im-M---n--n-cht, wie-d-s-h---t. Ich weiß im Moment nicht, wie das heißt. I-h w-i- i- M-m-n- n-c-t- w-e d-s h-i-t- ---------------------------------------- Ich weiß im Moment nicht, wie das heißt. 0
Неможам да се сетам на насловот. M---fäl------ Tit-- n-ch- ---. Mir fällt der Titel nicht ein. M-r f-l-t d-r T-t-l n-c-t e-n- ------------------------------ Mir fällt der Titel nicht ein. 0
Го заборавив. Ic---------s -e-----e-. Ich habe das vergessen. I-h h-b- d-s v-r-e-s-n- ----------------------- Ich habe das vergessen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -