Разговорник

ru Люди   »   mk Лица

1 [один]

Люди

Люди

1 [еден]

1 [eden]

Лица

[Lica]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский македонский Играть Больше
я jас jас j-с --- jас 0
jas jas j-s --- jas
я и ты j-с----и jас и ти j-с и т- -------- jас и ти 0
j-s - ti jas i ti j-s i t- -------- jas i ti
мы оба / мы обе н-е двајцата ние двајцата н-е д-а-ц-т- ------------ ние двајцата 0
n-ye -v-ј-z-ta niye dvaјtzata n-y- d-a-t-a-a -------------- niye dvaјtzata
он тој тој т-ј --- тој 0
toј toј t-ј --- toј
он и она то--и---а тој и таа т-ј и т-а --------- тој и таа 0
to--i---a toј i taa t-ј i t-a --------- toј i taa
они оба т-- д-а--а-а тие двајцата т-е д-а-ц-т- ------------ тие двајцата 0
t--e---a-tzata tiye dvaјtzata t-y- d-a-t-a-a -------------- tiye dvaјtzata
мужчина м-ж маж м-ж --- маж 0
m-ʐ maʐ m-ʐ --- maʐ
женщина ж-на жена ж-н- ---- жена 0
ʐ-e-a ʐyena ʐ-e-a ----- ʐyena
ребёнок д-те дете д-т- ---- дете 0
dyet-e dyetye d-e-y- ------ dyetye
семья е--а ---или-а една фамилија е-н- ф-м-л-ј- ------------- една фамилија 0
ye-n- fa---i-a yedna familiјa y-d-a f-m-l-ј- -------------- yedna familiјa
моя семья мој-та--амилија мојата фамилија м-ј-т- ф-м-л-ј- --------------- мојата фамилија 0
m--a-- fam-l-јa moјata familiјa m-ј-t- f-m-l-ј- --------------- moјata familiјa
Моя семья здесь. М--------ми------ ов--. Мојата фамилија е овде. М-ј-т- ф-м-л-ј- е о-д-. ----------------------- Мојата фамилија е овде. 0
Moјat--fam-l--a -e ---y-. Moјata familiјa ye ovdye. M-ј-t- f-m-l-ј- y- o-d-e- ------------------------- Moјata familiјa ye ovdye.
Я здесь. Ј-- су- ---е. Јас сум овде. Ј-с с-м о-д-. ------------- Јас сум овде. 0
Ј----o-m -vdy-. Јas soom ovdye. Ј-s s-o- o-d-e- --------------- Јas soom ovdye.
Ты здесь. Ти с- -вд-. Ти си овде. Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
T--s- -vdy-. Ti si ovdye. T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdye.
Он здесь и она здесь. Т---е-овде ---аа----вд-. Тој е овде и таа е овде. Т-ј е о-д- и т-а е о-д-. ------------------------ Тој е овде и таа е овде. 0
T-ј------dy- ------y--o---e. Toј ye ovdye i taa ye ovdye. T-ј y- o-d-e i t-a y- o-d-e- ---------------------------- Toј ye ovdye i taa ye ovdye.
Мы здесь. Н---см- --де. Ние сме овде. Н-е с-е о-д-. ------------- Ние сме овде. 0
N----s--- o----. Niye smye ovdye. N-y- s-y- o-d-e- ---------------- Niye smye ovdye.
Вы здесь. В---ст-----е. Вие сте овде. В-е с-е о-д-. ------------- Вие сте овде. 0
Vi-e sty- --d--. Viye stye ovdye. V-y- s-y- o-d-e- ---------------- Viye stye ovdye.
Они все здесь. Тие си-е с- о-де. Тие сите се овде. Т-е с-т- с- о-д-. ----------------- Тие сите се овде. 0
T-ye s-tye -ye ---ye. Tiye sitye sye ovdye. T-y- s-t-e s-e o-d-e- --------------------- Tiye sitye sye ovdye.

Иностранные языки против болезни Альцгеймера

Кто хочет долгое время оставаться в хорошей умственной форме, тот должен изучать языки. Знание языков может защитить от слабоумия. Об этом свидетельствуют несколько научных исследований. Возраст учащихся при этом не играет никакой роли. Важным является только то, что мозг постоянно тренируется. Изучение иностранных слов активизирует различные участки головного мозга. Эти участки мозга управляют важными познавательными процессами. Поэтому люди знающие несколько языков внимательнее. Они также могут лучше концентрироваться. Владение несколькими языками даёт еще другие преимущества. Люди, знающие много языков, могут лучше принимать решения. Они быстрее приходят к умозаключению. Это объясняется тем, что их мозг научился выбирать. Он знает минимум два слова для одной вещи. Каждое из этих слов представляет собой возможный вариант выбора. Таким образом, те, кто знает несколько языков, должны постоянно принимать решения. Их мозг натренирован, чтобы выбирать из нескольких вещей. И эта тренировка способствует не только развитию участка, отвечающего за язык. Многие участки мозга получают пользу от владения многими иностранными языками. Знание языков означает, таким образом, лучший познавательный контроль. Конечно, слабоумие нельзя предотвратить с помощью знания языков. Однако эта болезнь у людей, знающих несколько иностранных языков, развивается медленнее. И их мозг, по-видимому, может лучше компенсировать последствия. У занимающихся изучением иностранных языков симптомы слабоумия выражаются в значительно слабой форме. Замешательство и забывчивость проходят не так тяжело. Одним словом, и стар и млад получают пользу от изучения иностранных языков. И еще, с каждым выученным языком становится легче изучать новый. Итак, вместо того, чтобы принимать лекарства, нам нужно брать в руки словарь!
Вы знали?
Албанский принадлежит к индоевропейским языкам. Тем не менее, он не связан тесно ни с каким другим языком этой группы. Как именно возник албанский язык, пока точно не знают. Говорят на нём сегодня в первую очередь в Албании и Косово. Для около 6 миллионов человек этот язык является родным. Албанский язык делится на две основные группы диалектов. Река Шкумбини образует разделительную линию между северным и южным диалектом. Во многих отношениях эти два диалекта существенно отличаются друг от друга. Письменность албанского языка установилась только в 20-м веке. Письменность языка создана на основе латиницы. Грамматика частично напоминает греческую и румынскую. Также можно найти параллели с южнославянскими языками. Все эти схожие черты, скорее всего, стали результатом контактов. Тот, кто интересуется языками, обязательно должен выучить албанский! Так как это уникальный язык!