Б-л --рд--түн---кл----а-бы?
Бул жерде түнкү клуб барбы?
Б-л ж-р-е т-н-ү к-у- б-р-ы-
---------------------------
Бул жерде түнкү клуб барбы? 0 Bul-j-r---tün-- kl-b -a-bı?Bul jerde tünkü klub barbı?B-l j-r-e t-n-ü k-u- b-r-ı----------------------------Bul jerde tünkü klub barbı?
М----- ---к---т-р-у- ---ет.
Мен эң артка отургум келет.
М-н э- а-т-а о-у-г-м к-л-т-
---------------------------
Мен эң артка отургум келет. 0 M-n e---r-ka ot-rg-m------.Men eŋ artka oturgum kelet.M-n e- a-t-a o-u-g-m k-l-t----------------------------Men eŋ artka oturgum kelet.
Мен -р-о--- б-- -е-г--от-рг-м-к--е-.
Мен ортодон бир жерге отургум келет.
М-н о-т-д-н б-р ж-р-е о-у-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен ортодон бир жерге отургум келет. 0 Me- o-t-do- -ir -e-ge-ot-r-u--k---t.Men ortodon bir jerge oturgum kelet.M-n o-t-d-n b-r j-r-e o-u-g-m k-l-t-------------------------------------Men ortodon bir jerge oturgum kelet.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Chcel by som sedieť celkom vpredu.
Мен э- а--ыда о-ур-ум -елет.
Мен эң алдыда отургум келет.
М-н э- а-д-д- о-у-г-м к-л-т-
----------------------------
Мен эң алдыда отургум келет. 0 M-n -- -ld-d--ot-r-u- kel--.Men eŋ aldıda oturgum kelet.M-n e- a-d-d- o-u-g-m k-l-t-----------------------------Men eŋ aldıda oturgum kelet.
М--- --- -е-се--уну--ай-а-а-ыз--?
Мага бир нерсе сунуштай аласызбы?
М-г- б-р н-р-е с-н-ш-а- а-а-ы-б-?
---------------------------------
Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? 0 M-g---ir-n-rse s-n--ta- -la--z-ı?Maga bir nerse sunuştay alasızbı?M-g- b-r n-r-e s-n-ş-a- a-a-ı-b-?---------------------------------Maga bir nerse sunuştay alasızbı?
М-------е--а-- -л-сы-б-?
Мага билет ала аласызбы?
М-г- б-л-т а-а а-а-ы-б-?
------------------------
Мага билет ала аласызбы? 0 M-ga ---e--ala----s---ı?Maga bilet ala alasızbı?M-g- b-l-t a-a a-a-ı-b-?------------------------Maga bilet ala alasızbı?
Veľa Európanov, ktorí sa chcú zdokonaliť v angličtine, vyráža na Maltu.
To preto, že angličtina je oficiálnym jazykom tohto juhoeurópskeho ostrovného národa.
Malta je navyše známa celým radom jazykových škôl.
Nie je to však dôvod, prečo sa o túto krajinu zaujímajú jazykovedci.
Malta je pre nich zaujímavá z iného dôvodu.
Maltská republika má ešte jeden úradný jazyk: maltčinu.
Tento jazyk sa vyvinul z arabského dialektu.
Preto je maltčina jediným semitským jazykom v Európe.
Avšak syntax a fonolólogia sa od arabčiny líšia.
Maltčina sa píše latinkou.
Abeceda ale obsahuje niekoľko špeciálnych znakov.
Naproti tomu písmená
c
a
y
úplne chýbajú.
Slovná zásoba obsahuje prvky mnohých iných jazykov.
Okrem arabčiny ovplyvnili tento jazyk aj taliančina a angličtina.
Ovplyvnili ho však aj Feničania a Kartáginci.
Preto niektorí bádatelia označujú maltčinu za kreolizovanú arabčinu.
Počas svojej histórie bola Malta okupovaná mnohými mocnosťami.
Každá z nich zanechala na ostrovoch Malta, Gozo a Comino svoje stopy.
Po mnoho rokov bola maltčina iba miestnym nárečím.
Vždy ale zostávala rodným jazykom „pravých“ Malťanov.
Bola tiež odovzdávaná výhradne ústne.
Až do 19. storočia sa týmto jazykom vôbec nepísalo.
Dnes sa počet maltsky hovoriacich odhaduje na 330 000.
Malta je členom Európskej únie od roku 2004.
A tak je maltčina tiež jedným z európskych úradných jazykov.
Pre Malťanov je ale jazyk jednoducho súčasťou ich kultúry.
A sú nadšení, keď sa chcú cudzinci naučiť maltsky.
Jazykových škôl majú na Malte rozhodne dostatok ...