Дали--ва-е во-от----Б-рл-н?
Дали ова е возот за Берлин?
Д-л- о-а е в-з-т з- Б-р-и-?
---------------------------
Дали ова е возот за Берлин? 0 Dal- o---y- -oz-- z- By----n?Dali ova ye vozot za Byerlin?D-l- o-a y- v-z-t z- B-e-l-n------------------------------Dali ova ye vozot za Byerlin?
Просте--- с-еа--л---а ----н-м?
Простете, смеам ли да поминам?
П-о-т-т-, с-е-м л- д- п-м-н-м-
------------------------------
Простете, смеам ли да поминам? 0 P--sty-t-------e-- l- -- -----a-?Prostyetye, smyeam li da pominam?P-o-t-e-y-, s-y-a- l- d- p-m-n-m----------------------------------Prostyetye, smyeam li da pominam?
Ми-ла--де-а--ва-- --е-о-м----.
Мислам дека ова е моето место.
М-с-а- д-к- о-а е м-е-о м-с-о-
------------------------------
Мислам дека ова е моето место. 0 M-s-am --e-- ov- --------- -y-sto.Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.M-s-a- d-e-a o-a y- m-y-t- m-e-t-.----------------------------------Mislam dyeka ova ye moyeto myesto.
Ка-е-е в-----т----с--ењ-?
Каде е вагонот за спиење?
К-д- е в-г-н-т з- с-и-њ-?
-------------------------
Каде е вагонот за спиење? 0 K--y--y- va---n-t -a spi-eњ--?Kadye ye vaguonot za spiyeњye?K-d-e y- v-g-o-o- z- s-i-e-y-?------------------------------Kadye ye vaguonot za spiyeњye?
В--о-----а ---ењ--е-на-к----- од --з--.
Вагонот за спиење е на крајот од возот.
В-г-н-т з- с-и-њ- е н- к-а-о- о- в-з-т-
---------------------------------------
Вагонот за спиење е на крајот од возот. 0 Va-u-n-t ---s-i---ye ---n---ra-o- o----zo-.Vaguonot za spiyeњye ye na kraјot od vozot.V-g-o-o- z- s-i-e-y- y- n- k-a-o- o- v-z-t--------------------------------------------Vaguonot za spiyeњye ye na kraјot od vozot.
А-ка-- - ва-о--т за јад-ње?---Н- поче---о-.
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот.
А к-д- е в-г-н-т з- ј-д-њ-? – Н- п-ч-т-к-т-
-------------------------------------------
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. 0 A-kadye-y----gu-not -a ј-d---ye--–--- ---hye--k--.A kadye ye vaguonot za јadyeњye? – Na pochyetokot.A k-d-e y- v-g-o-o- z- ј-d-e-y-? – N- p-c-y-t-k-t---------------------------------------------------A kadye ye vaguonot za јadyeњye? – Na pochyetokot.
Več jezikov
Kliknite na zastavo!
Kje pa je jedilni voz? – Na začetku.
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот.
A kadye ye vaguonot za јadyeњye? – Na pochyetokot.
Мо-а- л---а--п--ам-----?
Можам ли да спијам долу?
М-ж-м л- д- с-и-а- д-л-?
------------------------
Можам ли да спијам долу? 0 M-ʐ-m li da -pi-a- -ol-o?Moʐam li da spiјam doloo?M-ʐ-m l- d- s-i-a- d-l-o--------------------------Moʐam li da spiјam doloo?
Мо-ам-ли -а--п-јам -о-с-ед-----?
Можам ли да спијам во средината?
М-ж-м л- д- с-и-а- в- с-е-и-а-а-
--------------------------------
Можам ли да спијам во средината? 0 Moʐam li--a -piј-m v--sry--in--a?Moʐam li da spiјam vo sryedinata?M-ʐ-m l- d- s-i-a- v- s-y-d-n-t-?---------------------------------Moʐam li da spiјam vo sryedinata?
Мо--- ---да --иј-м--о-е?
Можам ли да спијам горе?
М-ж-м л- д- с-и-а- г-р-?
------------------------
Можам ли да спијам горе? 0 M-ʐam -i d--spi-am -uo--e?Moʐam li da spiјam guorye?M-ʐ-m l- d- s-i-a- g-o-y-?--------------------------Moʐam li da spiјam guorye?
К----ќ- -идеме -а---ан-ца--?
Кога ќе бидеме на границата?
К-г- ќ- б-д-м- н- г-а-и-а-а-
----------------------------
Кога ќе бидеме на границата? 0 Kogu- kjy- -id-e--e na--uran-tzata?Kogua kjye bidyemye na guranitzata?K-g-a k-y- b-d-e-y- n- g-r-n-t-a-a------------------------------------Kogua kjye bidyemye na guranitzata?
Кол----о-го-тр-- --ту--њ--о д--Бер-и-?
Колку долго трае патувањето до Берлин?
К-л-у д-л-о т-а- п-т-в-њ-т- д- Б-р-и-?
--------------------------------------
Колку долго трае патувањето до Берлин? 0 K-lk-- -o-g-----a----a-oov-њyeto-do--y---i-?Kolkoo dolguo traye patoovaњyeto do Byerlin?K-l-o- d-l-u- t-a-e p-t-o-a-y-t- d- B-e-l-n---------------------------------------------Kolkoo dolguo traye patoovaњyeto do Byerlin?
И-ат--л--не-т---а-чит-њ-?
Имате ли нешто за читање?
И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-њ-?
-------------------------
Имате ли нешто за читање? 0 I--tye-l- ---sh-o--- -hi--њ--?Imatye li nyeshto za chitaњye?I-a-y- l- n-e-h-o z- c-i-a-y-?------------------------------Imatye li nyeshto za chitaњye?
М-ж- -и чов-к -вд- д---об---нешт- за-----ње и--- п--њ-?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење?
М-ж- л- ч-в-к о-д- д- д-б-е н-ш-о з- ј-д-њ- и з- п-е-е-
-------------------------------------------------------
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? 0 M--ye-li ------- ov--- -- do---e -ye---- z--јa-y--y- i-za---yeњye?Moʐye li chovyek ovdye da dobiye nyeshto za јadyeњye i za piyeњye?M-ʐ-e l- c-o-y-k o-d-e d- d-b-y- n-e-h-o z- ј-d-e-y- i z- p-y-њ-e-------------------------------------------------------------------Moʐye li chovyek ovdye da dobiye nyeshto za јadyeњye i za piyeњye?
Več jezikov
Kliknite na zastavo!
Se lahko tukaj dobi kaj za jesti in piti?
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење?
Moʐye li chovyek ovdye da dobiye nyeshto za јadyeњye i za piyeњye?
Дали--- м- раз--д--е во 7.-- ча-от -е----а-?
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам?
Д-л- б- м- р-з-у-и-е в- 7-0- ч-с-т В- м-л-м-
--------------------------------------------
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? 0 D-l- -i--ye------odil---vo --0- cha--- V-----la-?Dali bi mye razboodilye vo 7.00 chasot Vye molam?D-l- b- m-e r-z-o-d-l-e v- 7-0- c-a-o- V-e m-l-m--------------------------------------------------Dali bi mye razboodilye vo 7.00 chasot Vye molam?