சொற்றொடர் புத்தகம்

ta நியமனம்   »   bg Уговорка

24 [இருபத்து நான்கு]

நியமனம்

நியமனம்

24 [двайсет и четири]

24 [dvayset i chetiri]

Уговорка

[Ugovorka]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பல்கேரியன் ஒலி மேலும்
நீ உன்னுடைய பேருந்தை தவற விட்டு விட்டாயா? Ав-о---- ли и----н-? Автобуса ли изпусна? А-т-б-с- л- и-п-с-а- -------------------- Автобуса ли изпусна? 0
Av-ob--a l- i--usn-? Avtobusa li izpusna? A-t-b-s- l- i-p-s-a- -------------------- Avtobusa li izpusna?
நான் உனக்காக அரைமணிநேரம் காத்துக்கொண்டு இருந்தேன். Аз-т- -а-ах-полов-н-час. Аз те чаках половин час. А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с- ------------------------ Аз те чаках половин час. 0
A- te c-akak- -o--v-n chas. Az te chakakh polovin chas. A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-. --------------------------- Az te chakakh polovin chas.
ஏன்,உன்வசம் கைப்பேசி /மொபைல்போன் இல்லையா? Н---ш-ли------е- ----ф-- -ъ- -е-- с-? Нямаш ли мобилен телефон със себе си? Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-? ------------------------------------- Нямаш ли мобилен телефон със себе си? 0
N-a-as--l---obilen ---ef-- s-s---b--s-? Nyamash li mobilen telefon sys sebe si? N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-? --------------------------------------- Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
அடுத்த தடவை நேரம் தவறாதே. Следв--и--п-т --ди-т---н /-т-чн-! Следващия път бъди точен / точна! С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а- --------------------------------- Следващия път бъди точен / точна! 0
S---v--hch-y- -y- --d- t----n / t-chn-! Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna! S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-! --------------------------------------- Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
அடுத்த தடவை டாக்ஸியில் வந்துவிடு Сл---ащ---пъ- взе-- --к-и! Следващия път вземи такси! С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и- -------------------------- Следващия път вземи такси! 0
Sl-d-a----i-a-py----em--tak-i! Sledvashchiya pyt vzemi taksi! S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i- ------------------------------ Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
அடுத்த தடவை குடை எடுத்துக்கொண்டு வா. Сл--в--ия--ът---еми ----- с-- -е---си! Следващия път вземи чадър със себе си! С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-! -------------------------------------- Следващия път вземи чадър със себе си! 0
Sle--a---h-ya py- --em----a--r --s----- --! Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si! S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-! ------------------------------------------- Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
எனக்கு நாளை விடுமுறை. Утре-с-- св--о--- / с---одн-. Утре съм свободен / свободна. У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-. ----------------------------- Утре съм свободен / свободна. 0
Ut----ym---o-o----/--v--o--a. Utre sym svoboden / svobodna. U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-. ----------------------------- Utre sym svoboden / svobodna.
நாம் நாளை சந்திப்போமா? Да--е-с-ещн-- -тре? Да се срещнем утре? Д- с- с-е-н-м у-р-? ------------------- Да се срещнем утре? 0
D---e s--shchn-m ut--? Da se sreshchnem utre? D- s- s-e-h-h-e- u-r-? ---------------------- Da se sreshchnem utre?
மன்னிக்கவும்.என்னால் நாளை வர இயலாது. С-жа----м---тр- не -тава. Съжалявам, утре не става. С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а- ------------------------- Съжалявам, утре не става. 0
S-z-al--va-, -tr- n- stav-. Syzhalyavam, utre ne stava. S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a- --------------------------- Syzhalyavam, utre ne stava.
நீங்கள் இந்த வாரஇறுதிக்கு ஏற்கனவே திட்டம் ஏதும் வைத்திருக்கிறீர்களா? Им----и-н-що п-едвид -- -ра---а-с-д-и-а--? Имаш ли нещо предвид за края на седмицата? И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а- ------------------------------------------ Имаш ли нещо предвид за края на седмицата? 0
Im-sh li ------o pre---- za kr-y------ed-------? Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata? I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-? ------------------------------------------------ Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
அல்லது உனக்கு ஏற்கனவே வேறு யாரையேனும் சந்திக்க வேண்டிஇருக்கிறதா? И-и-в--е-и--- у--во-ка? Или вече имаш уговорка? И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-? ----------------------- Или вече имаш уговорка? 0
Il--v-ch- -ma-h-ug--o--a? Ili veche imash ugovorka? I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-? ------------------------- Ili veche imash ugovorka?
எனக்குத் தோன்றுகிறது, நாம் வாரஇறுதியில் சந்திக்கலாமென்று. П---л-га- да-с---рещ--м-- края ----е-ми--та. Предлагам да се срещнем в края на седмицата. П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а- -------------------------------------------- Предлагам да се срещнем в края на седмицата. 0
Pr---a-am-d- s--s-esh-hn---v --aya na-s--mitsa--. Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata. P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-. ------------------------------------------------- Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
நாம் பிக்னிக் போகலாமா? Д--на-ра-им -и-н-к? Да направим пикник? Д- н-п-а-и- п-к-и-? ------------------- Да направим пикник? 0
Da n-pr-vim pi--ik? Da napravim piknik? D- n-p-a-i- p-k-i-? ------------------- Da napravim piknik?
நாம் கடற்கரை போகலாமா? Д- --и--м--а---а--? Да отидем на плажа? Д- о-и-е- н- п-а-а- ------------------- Да отидем на плажа? 0
D- oti-em--a ----h-? Da otidem na plazha? D- o-i-e- n- p-a-h-? -------------------- Da otidem na plazha?
நாம் மலைகளுக்கு போகலாமா? Д----иде--- пл--и--т-? Да отидем в планината? Д- о-и-е- в п-а-и-а-а- ---------------------- Да отидем в планината? 0
Da otid---v p----nata? Da otidem v planinata? D- o-i-e- v p-a-i-a-a- ---------------------- Da otidem v planinata?
நான் உன்னை அலுவலகத்திலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். Щ- те --ем- ----ф-са. Ще те взема от офиса. Щ- т- в-е-а о- о-и-а- --------------------- Ще те взема от офиса. 0
S---- -- vze-a-o--o--sa. Shche te vzema ot ofisa. S-c-e t- v-e-a o- o-i-a- ------------------------ Shche te vzema ot ofisa.
நான் உன்னை உன் வீட்டிலிருந்து கூட்டிச்செல்கிறேன். Щ- -е-вз-----т к---. Ще те взема от къщи. Щ- т- в-е-а о- к-щ-. -------------------- Ще те взема от къщи. 0
Sh--e-te-vzem- -t-kys----. Shche te vzema ot kyshchi. S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i- -------------------------- Shche te vzema ot kyshchi.
நான் உன்னை பேருந்து நிலையத்திலிருந்துகூட்டிச்செல்கிறேன். Щ---е ---ма--т------у-н-т---п-рк-. Ще те взема от автобусната спирка. Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-. ---------------------------------- Ще те взема от автобусната спирка. 0
Sh-he-t- vz-m- ot-avtobusn-ta s--rka. Shche te vzema ot avtobusnata spirka. S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-. ------------------------------------- Shche te vzema ot avtobusnata spirka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -