短语手册

zh 从句连词:是否/会不会   »   ro Propoziţii scundare cu sau

93[九十三]

从句连词:是否/会不会

从句连词:是否/会不会

93 [nouăzeci şi trei]

Propoziţii scundare cu sau

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
我 不知道, 他 是否 爱我 。 Nu-ştiu-d-că -ă i--e--e. Nu ştiu dacă mă iubeşte. N- ş-i- d-c- m- i-b-ş-e- ------------------------ Nu ştiu dacă mă iubeşte. 0
我 不知道, 他 是否 回来 。 Nu -------că-se---t----e. Nu ştiu dacă se întoarce. N- ş-i- d-c- s- î-t-a-c-. ------------------------- Nu ştiu dacă se întoarce. 0
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 N--ş-iu----ă----s--ă. Nu ştiu dacă mă sună. N- ş-i- d-c- m- s-n-. --------------------- Nu ştiu dacă mă sună. 0
他 是否 爱我 呢 ? O--e------b-ş-e? Oare mă iubeşte? O-r- m- i-b-ş-e- ---------------- Oare mă iubeşte? 0
他 会不会 回来 呢 ? Oa-- v-ne înap-i? Oare vine înapoi? O-r- v-n- î-a-o-? ----------------- Oare vine înapoi? 0
他 会不会 给我 打电话 呢 ? Oa---m- sun-? Oare mă sună? O-r- m- s-n-? ------------- Oare mă sună? 0
我 问自己, 他 是否 想 我 。 M---n-re----că -- gâ--eş-e -- mi--. Mă întreb dacă se gândeşte la mine. M- î-t-e- d-c- s- g-n-e-t- l- m-n-. ----------------------------------- Mă întreb dacă se gândeşte la mine. 0
我 问自己, 他 是否 有别人 。 Mă--------d-că are p--a----n---. Mă întreb dacă are pe altcineva. M- î-t-e- d-c- a-e p- a-t-i-e-a- -------------------------------- Mă întreb dacă are pe altcineva. 0
我 问自己, 他 是否 撒谎 。 M- ---reb -acă m-n-e. Mă întreb dacă minte. M- î-t-e- d-c- m-n-e- --------------------- Mă întreb dacă minte. 0
他 是否 想我 呢 ? Oa-e s--gând-ş----- -ine? Oare se gândeşte la mine? O-r- s- g-n-e-t- l- m-n-? ------------------------- Oare se gândeşte la mine? 0
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? Oa-e -r- pe-a----n-va? Oare are pe altcineva? O-r- a-e p- a-t-i-e-a- ---------------------- Oare are pe altcineva? 0
他说的 是否是 实话 呢 ? O-r- spun- --ev-ru-? Oare spune adevărul? O-r- s-u-e a-e-ă-u-? -------------------- Oare spune adevărul? 0
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 M- înd--e-c-c--mă-p-ace-cu a--v-ra-. Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. M- î-d-i-s- c- m- p-a-e c- a-e-ă-a-. ------------------------------------ Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. 0
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 M--îndo-e-- -- -m--s----. Mă îndoiesc că îmi scrie. M- î-d-i-s- c- î-i s-r-e- ------------------------- Mă îndoiesc că îmi scrie. 0
我 怀疑, 他 是否 娶我 。 M- î-do--sc c---- ----a----u-m---. Mă îndoiesc că se însoară cu mine. M- î-d-i-s- c- s- î-s-a-ă c- m-n-. ---------------------------------- Mă îndoiesc că se însoară cu mine. 0
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? Oar- m- p---e -- ade-----? Oare mă place cu adevărat? O-r- m- p-a-e c- a-e-ă-a-? -------------------------- Oare mă place cu adevărat? 0
他 是否 真的 给我 写信 呢 ? O-re --i---ri-? Oare îmi scrie? O-r- î-i s-r-e- --------------- Oare îmi scrie? 0
他 是否 真的 会 娶我 呢 ? O--e s- îns-ară -u--i--? Oare se însoară cu mine? O-r- s- î-s-a-ă c- m-n-? ------------------------ Oare se însoară cu mine? 0

大脑是如何学习语法的?

我们从婴儿时期开始学习母语。 这个过程完全是自动发生的。 我们都没有察觉到。 我们的大脑必须在学习的时候完成大量工作。 比如当我们学习语法的时,大脑就有许多工作。 大脑每天都听到新东西。 它一直都在接收新刺激。 但大脑不能对每一刺激都做出处理。 它必须经济地做处理。 因此它让自己适应于规律。 大脑会记住那些常听到的东西。 因为它会对特定事物的出现频率进行注册。 然后从这些例子中建立起语法规则。 孩子们能知道一个句子的正确与否。 但他们并不知道为什么会这样。 他们的大脑不需要通过学习就认得这些规律。 成年人学语言则不同。 他们对母语的结构已经有所了解。 这为新语法规则的学习建立了基础。 但是成年人需要通过课程学习。 当大脑学习了语法,就会形成一个固定系统。 比如这可以在名词和动词上看出来。 它们会在大脑不同区域储存。 处理它们时大脑的不同区域显示了活跃状态。 简单规则的学习也和复杂规则不一样。 在处理复杂规则时,大脑多个区域都在共同工作。 至于大脑究竟是怎样学习语法的,这仍未被探究。 但我们都知道,理论上大脑能学习任何语法......