短语手册

zh 问路   »   ro Indicaţii de drum

40[四十]

问路

问路

40 [patruzeci]

Indicaţii de drum

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
对不起, 打扰 了 ! S---aţ--m-! Scuzaţi-mă! S-u-a-i-m-! ----------- Scuzaţi-mă! 0
您 能 帮个忙 吗 ? M---u------ju-a? Mă puteţi ajuta? M- p-t-ţ- a-u-a- ---------------- Mă puteţi ajuta? 0
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? U--e--st---ic--un -e--aur-n- ---? Unde este aici un restaurant bun? U-d- e-t- a-c- u- r-s-a-r-n- b-n- --------------------------------- Unde este aici un restaurant bun? 0
您 在拐角 往左 拐 。 M----ţ--la-st-nga--u-ă-colţ. Mergeţi la stânga după colţ. M-r-e-i l- s-â-g- d-p- c-l-. ---------------------------- Mergeţi la stânga după colţ. 0
然后 您 往前 直走 一段 。 Merg-------i-pu-i--d---t ---in-e. Mergeţi apoi puţin drept înainte. M-r-e-i a-o- p-ţ-n d-e-t î-a-n-e- --------------------------------- Mergeţi apoi puţin drept înainte. 0
然后 您 向右 走 一百米 。 Me--e-i ap-i - s-----e ---ri-la--r--p--. Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta. M-r-e-i a-o- o s-t- d- m-t-i l- d-e-p-a- ---------------------------------------- Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta. 0
您 也 可以 乘 公共汽车 。 P--e-----a ş- a---b-zul. Puteţi lua şi autobuzul. P-t-ţ- l-a ş- a-t-b-z-l- ------------------------ Puteţi lua şi autobuzul. 0
您 也 可以 乘 有轨电车 。 Puteţi l-- ---------iu-. Puteţi lua şi tramvaiul. P-t-ţ- l-a ş- t-a-v-i-l- ------------------------ Puteţi lua şi tramvaiul. 0
您 也 可以 跟着 我 走 。 Pute-- -u- -- --mp-u -ă -ă--r---i. Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. P-t-ţ- p-r ş- s-m-l- s- m- u-m-ţ-. ---------------------------------- Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. 0
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? C-m -jun- ---s-a-i-n-- de---t-a-? Cum ajung la stadionul de fotbal? C-m a-u-g l- s-a-i-n-l d- f-t-a-? --------------------------------- Cum ajung la stadionul de fotbal? 0
您 走过 这个 桥 ! Tr-c--i ----l! Treceţi podul! T-e-e-i p-d-l- -------------- Treceţi podul! 0
您 穿过 这个 隧道 ! Me-g----p--n -unel! Mergeţi prin tunel! M-r-e-i p-i- t-n-l- ------------------- Mergeţi prin tunel! 0
您 走到 第三个 红绿灯 。 Me-g--i p-n- ---al--re-l-a-s-mafo-. Mergeţi până la al treilea semafor. M-r-e-i p-n- l- a- t-e-l-a s-m-f-r- ----------------------------------- Mergeţi până la al treilea semafor. 0
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 V----i-p---a s-radă la d-e-pt-. Viraţi prima stradă la dreapta. V-r-ţ- p-i-a s-r-d- l- d-e-p-a- ------------------------------- Viraţi prima stradă la dreapta. 0
一直 走到 下一个 十字路口 。 M----ţi-apoi--r--t-î-a-n-e l- u-m-toa--a-inte-s-c---. Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie. M-r-e-i a-o- d-e-t î-a-n-e l- u-m-t-a-e- i-t-r-e-ţ-e- ----------------------------------------------------- Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie. 0
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? Scu---i--ă, cu---j-n--l- a--o-ort? Scuzaţi-mă, cum ajung la aeroport? S-u-a-i-m-, c-m a-u-g l- a-r-p-r-? ---------------------------------- Scuzaţi-mă, cum ajung la aeroport? 0
您 最好 是 坐 地铁 去 。 C-l-mai-bi-- lua-i----ro-l. Cel mai bine luaţi metroul. C-l m-i b-n- l-a-i m-t-o-l- --------------------------- Cel mai bine luaţi metroul. 0
您 一直 坐到 终点站 。 Mer-eţ- ---- -a -lti-a s--ţie. Mergeţi până la ultima staţie. M-r-e-i p-n- l- u-t-m- s-a-i-. ------------------------------ Mergeţi până la ultima staţie. 0

动物的语言

当我们想传达信息时就会使用语言。 动物也有属于自己的语言。 它们就像人类一样使用自己的语言。 也就是说,它们互相说话是为了交换信息。 原则上每种动物都有某种语言。 甚至连白蚁相互之间也会说话。 白蚁遇到危险时会在地面上拍打自己的身体。 那是它们在相互警告。 其它动物在敌人靠近时会鸣叫。 蜜蜂通过跳舞来说话。 以便告诉其它蜜蜂在哪里有吃的东西。 鲸鱼发出的声音在5000公里内都听得到。 鲸鱼通过特定的歌曲来相互沟通。 大象也有各种不同的声波信号。 但人类听不到这些声波。 动物的语言往往非常复杂。 它们由不同的信号组合而成。 听觉的,视觉的,或化学的信号都会被使用。 除此之外,动物会使用各式各样的动作。 至今为止,人类明白了宠物的语言。 人们知道狗在何时高兴。 人们也能知道猫在何时想独处。 但是,猫和狗说着完全不同的语言。 它们许多动作甚至是完全相反的。 很久以来,人们都认为这两种动物是冤家。 其实它们只是彼此有误解罢了。 从而导致了猫和狗之间的矛盾。 所以,甚至是动物,也会因为误会而打架......