短语手册

zh 打扫 房子   »   be Прыбіранне ў доме

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

[Prybіranne u dome]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
今天 是 星期六 。 Сёння-суб-та. Сёння субота. С-н-я с-б-т-. ------------- Сёння субота. 0
Se---- su----. Sennya subota. S-n-y- s-b-t-. -------------- Sennya subota.
今天 我们 有 时间 。 Сё----ў -ас-ё--- во-----ч--. Сёння ў нас ёсць вольны час. С-н-я ў н-с ё-ц- в-л-н- ч-с- ---------------------------- Сёння ў нас ёсць вольны час. 0
Senny- u -a- ---ts-------y --as. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas. S-n-y- u n-s y-s-s- v-l-n- c-a-. -------------------------------- Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
今天 我们 打扫 房子 。 С-нн- мы-пр-бі---м-у к---эры. Сёння мы прыбіраем у кватэры. С-н-я м- п-ы-і-а-м у к-а-э-ы- ----------------------------- Сёння мы прыбіраем у кватэры. 0
S--ny- my-p---іr--m u-kvate-y. Sennya my prybіraem u kvatery. S-n-y- m- p-y-і-a-m u k-a-e-y- ------------------------------ Sennya my prybіraem u kvatery.
我 打扫 卫生间 。 Я п-ыбі--ю-я-ў ванным--а--і. Я прыбіраюся ў ванным пакоі. Я п-ы-і-а-с- ў в-н-ы- п-к-і- ---------------------------- Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 0
Y--p--b-r-y---a --va---m -----. Ya prybіrayusya u vannym pakoі. Y- p-y-і-a-u-y- u v-n-y- p-k-і- ------------------------------- Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
我的 丈夫 洗 气车 。 М-- --ж мы--м-ш---. Мой муж мые машыну. М-й м-ж м-е м-ш-н-. ------------------- Мой муж мые машыну. 0
M-y--u-h -ye-m-sh--u. Moy muzh mye mashynu. M-y m-z- m-e m-s-y-u- --------------------- Moy muzh mye mashynu.
孩子们 擦 自行车 。 Д--ці--ыюць велас----ы. Дзеці мыюць веласiпеды. Д-е-і м-ю-ь в-л-с-п-д-. ----------------------- Дзеці мыюць веласiпеды. 0
Dzet---myyu-s’ --las----y. Dzetsі myyuts’ velasipedy. D-e-s- m-y-t-’ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dzetsі myyuts’ velasipedy.
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Баб--я-----ва----е-к-. Бабуля палівае кветкі. Б-б-л- п-л-в-е к-е-к-. ---------------------- Бабуля палівае кветкі. 0
B----ya --lіvae k----і. Babulya palіvae kvetkі. B-b-l-a p-l-v-e k-e-k-. ----------------------- Babulya palіvae kvetkі.
孩子们 收拾 他们的 房间 。 Дз--і-п---і--ю--- ў --і--чы---ак--. Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. Д-е-і п-ы-і-а-ц-а ў д-і-я-ы- п-к-і- ----------------------------------- Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 0
Dz---і -rybі---utst---u --іt----h---pa---. Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі. D-e-s- p-y-і-a-u-s-s- u d-і-s-a-h-m p-k-і- ------------------------------------------ Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі.
我丈夫 整理 他的 写字台 。 Мой---ж п--б-раец-а на пі-ьм--ым-ста--. Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. М-й м-ж п-ы-і-а-ц-а н- п-с-м-в-м с-а-е- --------------------------------------- Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 0
M-- -u-h-pr-b-r----tsa-na -іs----y---ta--. Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale. M-y m-z- p-y-і-a-t-t-a n- p-s-m-v-m s-a-e- ------------------------------------------ Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale.
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 Я -лад- ---і-ну - пр----у--машыну. Я кладу бялізну ў пральную машыну. Я к-а-у б-л-з-у ў п-а-ь-у- м-ш-н-. ---------------------------------- Я кладу бялізну ў пральную машыну. 0
Y- k--d- ----іzn----pral--uy- -as-y-u. Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu. Y- k-a-u b-a-і-n- u p-a-’-u-u m-s-y-u- -------------------------------------- Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu.
我 晾 衣服 。 Я ра------ю --л--ну. Я развешваю бялізну. Я р-з-е-в-ю б-л-з-у- -------------------- Я развешваю бялізну. 0
Ya--a------a-- ------n-. Ya razveshvayu byalіznu. Y- r-z-e-h-a-u b-a-і-n-. ------------------------ Ya razveshvayu byalіznu.
我 熨 衣服 。 Я--р-су- -ял-зн-. Я прасую бялізну. Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую бялізну. 0
Y- pra-u-- bya----u. Ya prasuyu byalіznu. Y- p-a-u-u b-a-і-n-. -------------------- Ya prasuyu byalіznu.
窗户 脏 了 。 В--ны ---д--я. Вокны брудныя. В-к-ы б-у-н-я- -------------- Вокны брудныя. 0
Vokny-brudnyy-. Vokny brudnyya. V-k-y b-u-n-y-. --------------- Vokny brudnyya.
地板 脏 了 。 П-длог- -------. Падлога брудная. П-д-о-а б-у-н-я- ---------------- Падлога брудная. 0
Pa----a ---d----. Padloga brudnaya. P-d-o-a b-u-n-y-. ----------------- Padloga brudnaya.
餐具 脏 了 。 П--уд ----ны. Посуд брудны. П-с-д б-у-н-. ------------- Посуд брудны. 0
P-s-- bru-n-. Posud brudny. P-s-d b-u-n-. ------------- Posud brudny.
谁 擦 窗户 ? Хт----м-- во---? Хто памые вокны? Х-о п-м-е в-к-ы- ---------------- Хто памые вокны? 0
Kht--pa--- v-k-y? Khto pamye vokny? K-t- p-m-e v-k-y- ----------------- Khto pamye vokny?
谁 吸尘 ? Хт---у-з----ласос---? Хто будзе пыласосіць? Х-о б-д-е п-л-с-с-ц-? --------------------- Хто будзе пыласосіць? 0
K-t----dze ---a-o-іt-’? Khto budze pylasosіts’? K-t- b-d-e p-l-s-s-t-’- ----------------------- Khto budze pylasosіts’?
谁 刷 餐具 ? Х----а-ые -ос-д? Хто памые посуд? Х-о п-м-е п-с-д- ---------------- Хто памые посуд? 0
K--o --my---o-ud? Khto pamye posud? K-t- p-m-e p-s-d- ----------------- Khto pamye posud?

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!