Г---------к на-Б---ін?
Гэта цягнік на Берлін?
Г-т- ц-г-і- н- Б-р-і-?
----------------------
Гэта цягнік на Берлін? 0 G-------ag-іk -a Berl-n?Geta tsyagnіk na Berlіn?G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-?------------------------Geta tsyagnіk na Berlіn?
Калі -я--ік ----ы--е-ў--ер--н?
Калі цягнік прыбывае ў Берлін?
К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў Б-р-і-?
------------------------------
Калі цягнік прыбывае ў Берлін? 0 Kal- -sy-gn---pr--yv-- - B-rl--?Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-?--------------------------------Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
Выбач-й----м--на --пр-й-у?
Выбачайце, можна я прайду?
В-б-ч-й-е- м-ж-а я п-а-д-?
--------------------------
Выбачайце, можна я прайду? 0 V-b---ay-se----zhna -a--ray--?Vybachaytse, mozhna ya praydu?V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-?------------------------------Vybachaytse, mozhna ya praydu?
Мн---да------г--а -а- м-с--.
Мне здаецца, гэта маё месца.
М-е з-а-ц-а- г-т- м-ё м-с-а-
----------------------------
Мне здаецца, гэта маё месца. 0 Mn- -d--t--sa--ge----a--m--ts-.Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-.-------------------------------Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
С-аль-ы ---о--знах---і-ца ў -а--ы--я----а.
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка.
С-а-ь-ы в-г-н з-а-о-з-ц-а ў к-н-ы ц-г-і-а-
------------------------------------------
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. 0 Sp-------a--- zn--h---іt--sa u -a-ts--t-y-gn-ka.Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.S-a-’-y v-g-n z-a-h-d-і-s-s- u k-n-s- t-y-g-і-a-------------------------------------------------Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
А д-- з-ах-д-і--а----он--э-та-а-- --У-г---в-.
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве.
А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-.
---------------------------------------------
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 0 A d-------h-dzіtst-- -agon-re---ra-- - U g-la--.A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.A d-e z-a-h-d-і-s-s- v-g-n-r-s-a-a-? – U g-l-v-.------------------------------------------------A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
М--н-- я -у----па-- н- н-жн-й--а-і-ы?
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы?
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-?
-------------------------------------
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 0 M-zh-a---- b--u --at---na-nіz---a- p-l--s-?Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- n-z-n-a- p-l-t-y--------------------------------------------Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
Мо---- я--уд- сп------ -ярэд-яй п-лі--?
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы?
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-?
---------------------------------------
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? 0 M-z-n---ya-b--- sp-t-’ n- ---re-n--- p-l-ts-?Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- s-a-e-n-a- p-l-t-y----------------------------------------------Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
Мо-на----б-ду --ац- на--ерх--й-паліц-?
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы?
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-?
--------------------------------------
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? 0 Mo----,--- -u---s--ts’ n- verk--y-- pa--ts-?Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- v-r-h-y-y p-l-t-y---------------------------------------------Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
К-лі мы-б-д--м--- м-жы?
Калі мы будзем на мяжы?
К-л- м- б-д-е- н- м-ж-?
-----------------------
Калі мы будзем на мяжы? 0 Kal---y -u---m-na--y----?Kalі my budzem na myazhy?K-l- m- b-d-e- n- m-a-h-?-------------------------Kalі my budzem na myazhy?
Ко-ькі---су-з---е да---- да--ерлі--?
Колькі часу зойме дарога да Берліна?
К-л-к- ч-с- з-й-е д-р-г- д- Б-р-і-а-
------------------------------------
Колькі часу зойме дарога да Берліна? 0 K-l-k--ch--u-z-y---d--o----- Ber-і--?Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?K-l-k- c-a-u z-y-e d-r-g- d- B-r-і-a--------------------------------------Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
Ці ё--ь ---а- што-не-у--ь--а----ць?
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць?
Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-?
-----------------------------------
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? 0 Tsі-y-s-s--u---s-shto-nebudz’ p--hyt-t--?Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?T-і y-s-s- u V-s s-t---e-u-z- p-c-y-a-s-?-----------------------------------------Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
Не -агл- б-Вы-мяне-па----іц- у--:0- га-зі----н-цы?
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-?
--------------------------------------------------
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 0 N- -aglі - V------- -a-u---ts- - 7:00 gad----r-n----?Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?N- m-g-і b V- m-a-e p-b-d-і-s- u 7-0- g-d-і- r-n-t-y------------------------------------------------------Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?
更多语言
单击某个标志!
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?