短语手册

zh 副词   »   be Прыслоўі

100[一百]

副词

副词

100 [сто]

100 [sto]

Прыслоўі

[Pryslouі]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
已经一次–从来没有 уж--кал--- - я-----іко-і ужо калісь – яшчэ ніколі у-о к-л-с- – я-ч- н-к-л- ------------------------ ужо калісь – яшчэ ніколі 0
uz----al-s’ –-yash-h- -----і uzho kalіs’ – yashche nіkolі u-h- k-l-s- – y-s-c-e n-k-l- ---------------------------- uzho kalіs’ – yashche nіkolі
您 已经 去过 柏林 了 吗 ? Вы-----кал--- -ы---- ---л-не? Вы ўжо калісь былі ў Берліне? В- ў-о к-л-с- б-л- ў Б-р-і-е- ----------------------------- Вы ўжо калісь былі ў Берліне? 0
V--u--- k-lіs’ by-і --Be---ne? Vy uzho kalіs’ bylі u Berlіne? V- u-h- k-l-s- b-l- u B-r-і-e- ------------------------------ Vy uzho kalіs’ bylі u Berlіne?
不, 还没 去过 。 Н-,--шчэ ні-ол-. Не, яшчэ ніколі. Н-, я-ч- н-к-л-. ---------------- Не, яшчэ ніколі. 0
N-- ya-hc-e-n---l-. Ne, yashche nіkolі. N-, y-s-c-e n-k-l-. ------------------- Ne, yashche nіkolі.
某人,有人–无人,没有人 хто----уд-- –----то хто-небудзь – ніхто х-о-н-б-д-ь – н-х-о ------------------- хто-небудзь – ніхто 0
kh-o-ne-u-z’----іkhto khto-nebudz’ – nіkhto k-t---e-u-z- – n-k-t- --------------------- khto-nebudz’ – nіkhto
您 在这儿 有认识的 人 吗 ? Вы---го--е-уд-ь--у- -е--еце? Вы каго-небудзь тут ведаеце? В- к-г---е-у-з- т-т в-д-е-е- ---------------------------- Вы каго-небудзь тут ведаеце? 0
V- -a-o-nebu--’-t------ae---? Vy kago-nebudz’ tut vedaetse? V- k-g---e-u-z- t-t v-d-e-s-? ----------------------------- Vy kago-nebudz’ tut vedaetse?
不, 我 在这儿 不认识 人 。 Не, я тут н-к-га не-в-д-ю. Не, я тут нікога не ведаю. Н-, я т-т н-к-г- н- в-д-ю- -------------------------- Не, я тут нікога не ведаю. 0
N-- -a--ut nі--ga n- -eda--. Ne, ya tut nіkoga ne vedayu. N-, y- t-t n-k-g- n- v-d-y-. ---------------------------- Ne, ya tut nіkoga ne vedayu.
还–不再有 я-ч- – --о не яшчэ – ужо не я-ч- – у-о н- ------------- яшчэ – ужо не 0
ya---he-–-u-ho--e yashche – uzho ne y-s-c-e – u-h- n- ----------------- yashche – uzho ne
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? Вы-тут -шч--н-----а -а---н-ц---? Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся? В- т-т я-ч- н-д-ў-а з-с-а-я-е-я- -------------------------------- Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся? 0
V- t-t---s--h- n--ou-a-z--ta-y--s-s--? Vy tut yashche nadouga zastanyatsesya? V- t-t y-s-c-e n-d-u-a z-s-a-y-t-e-y-? -------------------------------------- Vy tut yashche nadouga zastanyatsesya?
不, 这里 我 不再多呆 了 。 Не,-- бо-ь- --т--е-заст-н---. Не, я больш тут не застануся. Н-, я б-л-ш т-т н- з-с-а-у-я- ----------------------------- Не, я больш тут не застануся. 0
Ne, ya-b----h -ut----zas---usy-. Ne, ya bol’sh tut ne zastanusya. N-, y- b-l-s- t-t n- z-s-a-u-y-. -------------------------------- Ne, ya bol’sh tut ne zastanusya.
还有什么–没有了 яшчэ -ры-у-–-б--ь--ні--га яшчэ крыху – больш нічога я-ч- к-ы-у – б-л-ш н-ч-г- ------------------------- яшчэ крыху – больш нічога 0
ya--c---kry------b-l--h -і-h-ga yashche krykhu – bol’sh nіchoga y-s-c-e k-y-h- – b-l-s- n-c-o-a ------------------------------- yashche krykhu – bol’sh nіchoga
您 还要 喝点 什么 吗 ? Х--ац--яш-э кр-----ы---ь? Хочаце яшчэ крыху выпіць? Х-ч-ц- я-ч- к-ы-у в-п-ц-? ------------------------- Хочаце яшчэ крыху выпіць? 0
Kh-ch--s--y-s--he k---h---------? Khochatse yashche krykhu vypіts’? K-o-h-t-e y-s-c-e k-y-h- v-p-t-’- --------------------------------- Khochatse yashche krykhu vypіts’?
不, 我 不想 喝 了 Не--я -о-ь-------а--е-----. Не, я больш нічога не хачу. Н-, я б-л-ш н-ч-г- н- х-ч-. --------------------------- Не, я больш нічога не хачу. 0
N-, y- b-l’sh -і--o-a -e-----hu. Ne, ya bol’sh nіchoga ne khachu. N-, y- b-l-s- n-c-o-a n- k-a-h-. -------------------------------- Ne, ya bol’sh nіchoga ne khachu.
已经有–还没有 ужо-шт---ебу-з- –---ч- --ч-га ужо што-небудзь – яшчэ нічога у-о ш-о-н-б-д-ь – я-ч- н-ч-г- ----------------------------- ужо што-небудзь – яшчэ нічога 0
uzho-sh-----b---’ --yash-h--n---oga uzho shto-nebudz’ – yashche nіchoga u-h- s-t---e-u-z- – y-s-c-e n-c-o-a ----------------------------------- uzho shto-nebudz’ – yashche nіchoga
您 已经 吃过 了 吗 ? Вы --о-ш-------дз- ел-? Вы ўжо што-небудзь елі? В- ў-о ш-о-н-б-д-ь е-і- ----------------------- Вы ўжо што-небудзь елі? 0
V--uzho -hto-n-b---’ ye--? Vy uzho shto-nebudz’ yelі? V- u-h- s-t---e-u-z- y-l-? -------------------------- Vy uzho shto-nebudz’ yelі?
还没, 我 还什么 都 没吃 呢 Не,-я-яш-----ч-г---е-еў --не--л-. Не, я яшчэ нічога не еў / не ела. Н-, я я-ч- н-ч-г- н- е- / н- е-а- --------------------------------- Не, я яшчэ нічога не еў / не ела. 0
Ne- -a -a-hc-- n--------e -eu-/ n--ye-a. Ne, ya yashche nіchoga ne yeu / ne yela. N-, y- y-s-c-e n-c-o-a n- y-u / n- y-l-. ---------------------------------------- Ne, ya yashche nіchoga ne yeu / ne yela.
还有人–没人了 х----е-у-з- я-ч- –---хто--о--ш хто-небудзь яшчэ – ніхто больш х-о-н-б-д-ь я-ч- – н-х-о б-л-ш ------------------------------ хто-небудзь яшчэ – ніхто больш 0
kh-o--eb---- yas-c-e---n---t--bo-’sh khto-nebudz’ yashche – nіkhto bol’sh k-t---e-u-z- y-s-c-e – n-k-t- b-l-s- ------------------------------------ khto-nebudz’ yashche – nіkhto bol’sh
还 有人 要 咖啡 吗 ? Хт-----удз----чэ-х-----а-ы? Хто-небудзь яшчэ хоча кавы? Х-о-н-б-д-ь я-ч- х-ч- к-в-? --------------------------- Хто-небудзь яшчэ хоча кавы? 0
K-to----udz’-y-s-----k-o--a-k--y? Khto-nebudz’ yashche khocha kavy? K-t---e-u-z- y-s-c-e k-o-h- k-v-? --------------------------------- Khto-nebudz’ yashche khocha kavy?
不, 没有人 了 。 Н---б------і-то. Не, больш ніхто. Н-, б-л-ш н-х-о- ---------------- Не, больш ніхто. 0
Ne---ol’-- -іkht-. Ne, bol’sh nіkhto. N-, b-l-s- n-k-t-. ------------------ Ne, bol’sh nіkhto.

阿拉伯语

阿拉伯语是世界上最重要的语言之一。 全世界有超过3亿人说阿拉伯语。 这些人生活在20多个不同国家。 阿拉伯语属于亚非语系语言。 阿拉伯语在几千年前出现。 这种语言最初是在阿拉伯半岛使用。 然后再从那里向外传播。 阿拉伯语的口语和标准语有很大的不同。 同时也存在着许多不同的阿拉伯语方言。 可以说,在不同地区各有所不同。 方言使用者彼此之间经常无法沟通。 因此阿拉伯国家的电影通常是译制片。 只有这样才能在整个阿拉伯语片区为人所理解。 今天几乎已经没有人说经典的标准阿拉伯语。 它只能在书面语形式里找到。 书籍和报纸都使用经典标准阿拉伯语。 至今为止,阿拉伯语没有自己专属的专业术语。 因此专业用语大多来自其它语言。 其中主要以法语和英语为主。 人们对阿拉伯语的兴趣在过去十年强劲攀升。 越来越多人想学阿拉伯语。 在每所大学和诸多中学里都有阿拉伯语课程提供。 许多人尤其着迷于阿拉伯语文字。 它的文字是从右向左书写的。 阿拉伯语的发音和语法并不是很简单。 其中有许多其它语言不能识别的读音和规则。 因此,学习时应该注意一定的顺序。 先学发音,然后是语法,最后才是文字...