短语手册

zh 度假活动   »   be Заняткі на адпачынку

48[四十八]

度假活动

度假活动

48 [сорак восем]

48 [sorak vosem]

Заняткі на адпачынку

[Zanyatkі na adpachynku]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
海滩 干净 吗 ? Пл-ж-ч-ст-? Пляж чысты? П-я- ч-с-ы- ----------- Пляж чысты? 0
P--a-- ch--ty? Plyazh chysty? P-y-z- c-y-t-? -------------- Plyazh chysty?
那儿 能 游泳 吗 ? Там мо-н- к---ц-а? Там можна купацца? Т-м м-ж-а к-п-ц-а- ------------------ Там можна купацца? 0
T---mo-hna-ku--tst-a? Tam mozhna kupatstsa? T-m m-z-n- k-p-t-t-a- --------------------- Tam mozhna kupatstsa?
在 那里 游泳 不 危险 吧 ? Ц- -яс-е----там-ку-ацца? Ці бяспечна там купацца? Ц- б-с-е-н- т-м к-п-ц-а- ------------------------ Ці бяспечна там купацца? 0
T-і by-sp-ch-a--am-k-patstsa? Tsі byaspechna tam kupatstsa? T-і b-a-p-c-n- t-m k-p-t-t-a- ----------------------------- Tsі byaspechna tam kupatstsa?
这里 能 租用 太阳伞 吗 ? Ці мо--- тут-уз-ць на---к-т -а-ас-н -- -о--а? Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? Ц- м-ж-а т-т у-я-ь н-п-а-а- п-р-с-н а- с-н-а- --------------------------------------------- Ці можна тут узяць напракат парасон ад сонца? 0
T-- -ozhna-tut uz--t-’ n----kat------o-------n---? Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat parason ad sontsa? T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- p-r-s-n a- s-n-s-? -------------------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat parason ad sontsa?
这里 能 租用 背靠躺椅 吗 ? Ц- -ожн---ут у---ь---пр---- -----нг? Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? Ц- м-ж-а т-т у-я-ь н-п-а-а- ш-з-о-г- ------------------------------------ Ці можна тут узяць напракат шэзлонг? 0
T---m-zhn---ut u--at----ap-ak-- -hez---g? Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat shezlong? T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- s-e-l-n-? ----------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat shezlong?
这里 能 租用 小艇 吗 ? Ці ---н---ут-у--ць н-пр-к-т --дк-? Ці можна тут узяць напракат лодку? Ц- м-ж-а т-т у-я-ь н-п-а-а- л-д-у- ---------------------------------- Ці можна тут узяць напракат лодку? 0
Tsі m-zh-- -ut ----ts- ---r-ka- l-d--? Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat lodku? T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ n-p-a-a- l-d-u- -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ naprakat lodku?
我 想 冲浪 。 Я --ахв-тна--ан-ўся /--а---ася --р-і-гам. Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. Я б а-в-т-а з-н-ў-я / з-н-л-с- с-р-і-г-м- ----------------------------------------- Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. 0
Ya-b -k-v--na--anya-s-----z-nyal-s-a--e---n-am. Ya b akhvotna zanyausya / zanyalasya serfіngam. Y- b a-h-o-n- z-n-a-s-a / z-n-a-a-y- s-r-і-g-m- ----------------------------------------------- Ya b akhvotna zanyausya / zanyalasya serfіngam.
我 想 潜水 。 Я ---хв-тна-п--ы-аў-- -а--р-ла. Я б ахвотна паныраў / панырала. Я б а-в-т-а п-н-р-ў / п-н-р-л-. ------------------------------- Я б ахвотна паныраў / панырала. 0
Ya-b-a---ot-a--a----u-/--anyr--a. Ya b akhvotna panyrau / panyrala. Y- b a-h-o-n- p-n-r-u / p-n-r-l-. --------------------------------- Ya b akhvotna panyrau / panyrala.
我 想 滑水 。 Я - а--о-на па----ў-я ---аката-ася--- во-----л-ж-х. Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. Я б а-в-т-а п-к-т-ў-я / п-к-т-л-с- н- в-д-ы- л-ж-х- --------------------------------------------------- Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. 0
Ya-b-akhvotna pakata--y--- pakatal-sya na-v-dn-kh -y-h---. Ya b akhvotna pakatausya / pakatalasya na vodnykh lyzhakh. Y- b a-h-o-n- p-k-t-u-y- / p-k-t-l-s-a n- v-d-y-h l-z-a-h- ---------------------------------------------------------- Ya b akhvotna pakatausya / pakatalasya na vodnykh lyzhakh.
能 租用 冲浪板 吗 ? Ці-м-жна-ўзя-ь---пра-а------у дл---ё-----у? Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? Ц- м-ж-а ў-я-ь н-п-а-а- д-ш-у д-я с-р-і-г-? ------------------------------------------- Ці можна ўзяць напракат дошку для сёрфінгу? 0
Tsі -------uzya-s’-nap----t----h-u-d--a s-rf-ng-? Tsі mozhna uzyats’ naprakat doshku dlya serfіngu? T-і m-z-n- u-y-t-’ n-p-a-a- d-s-k- d-y- s-r-і-g-? ------------------------------------------------- Tsі mozhna uzyats’ naprakat doshku dlya serfіngu?
能 租用 潜水器 吗 ? Ці-мо-н--ў---ь ----ака- ры-туна- для па-во---г- пл--анн-? Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? Ц- м-ж-а ў-я-ь н-п-а-а- р-ш-у-а- д-я п-д-о-н-г- п-а-а-н-? --------------------------------------------------------- Ці можна ўзяць напракат рыштунак для падводнага плавання? 0
T-і -o-hna----a-s---ap-aka--ry-ht--a- ------adv-d-a-a ----a-ny-? Tsі mozhna uzyats’ naprakat ryshtunak dlya padvodnaga plavannya? T-і m-z-n- u-y-t-’ n-p-a-a- r-s-t-n-k d-y- p-d-o-n-g- p-a-a-n-a- ---------------------------------------------------------------- Tsі mozhna uzyats’ naprakat ryshtunak dlya padvodnaga plavannya?
能 租用 滑水板 吗 ? Ц- м-жна-----ь----ра-ат ---н-- лы-ы? Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? Ц- м-ж-а ў-я-ь н-п-а-а- в-д-ы- л-ж-? ------------------------------------ Ці можна ўзяць напракат водныя лыжы? 0
T-- -o-hna--z---s- --prakat-v-d-yya ly---? Tsі mozhna uzyats’ naprakat vodnyya lyzhy? T-і m-z-n- u-y-t-’ n-p-a-a- v-d-y-a l-z-y- ------------------------------------------ Tsі mozhna uzyats’ naprakat vodnyya lyzhy?
我 是 初学者 。 Я-толь-- па-а-к-в-ц. Я толькі пачатковец. Я т-л-к- п-ч-т-о-е-. -------------------- Я толькі пачатковец. 0
Ya t--’kі-pa-ha-k-ve-s. Ya tol’kі pachatkovets. Y- t-l-k- p-c-a-k-v-t-. ----------------------- Ya tol’kі pachatkovets.
我 是 中等的(水平 ) 。 У-м--е сярэд-і-ўз--в-нь. У мяне сярэдні ўзровень. У м-н- с-р-д-і ў-р-в-н-. ------------------------ У мяне сярэдні ўзровень. 0
U my-ne----re-nі uzr-ve--. U myane syarednі uzroven’. U m-a-e s-a-e-n- u-r-v-n-. -------------------------- U myane syarednі uzroven’.
对此 我 已经 了解 了 。 Я ў гэты- -ж- --збіра-ся. Я ў гэтым ужо разбіраюся. Я ў г-т-м у-о р-з-і-а-с-. ------------------------- Я ў гэтым ужо разбіраюся. 0
Y- --get----z----azbі-ayus-a. Ya u getym uzho razbіrayusya. Y- u g-t-m u-h- r-z-і-a-u-y-. ----------------------------- Ya u getym uzho razbіrayusya.
滑雪电缆车 在 哪里 ? Д-- на-одз-цц---ад-ёмн---для-л--ні-а-? Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? Д-е н-х-д-і-ц- п-д-ё-н-к д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------- Дзе находзіцца пад’ёмнік для лыжнікаў? 0
D-- n--h-dzі-st-a p-d-em-іk--l-a l-z-----u? Dze nakhodzіtstsa pad’emnіk dlya lyzhnіkau? D-e n-k-o-z-t-t-a p-d-e-n-k d-y- l-z-n-k-u- ------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa pad’emnіk dlya lyzhnіkau?
你 带 了 滑雪板 吗 ? Ці-ё--ь-у ц--е з--або- л-ж-? Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-? ---------------------------- Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? 0
T-і---st---u--sy-be - --bo- -y-hy? Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhy? T-і y-s-s- u t-y-b- z s-b-y l-z-y- ---------------------------------- Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhy?
你 带 了 滑雪鞋 了 吗 ? Ц--ёсц- - -я---- саб----ыж-- аб--а-? Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-ы а-у-а-? ------------------------------------ Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? 0
T-і--o---’ u-ts--b----s--oy-lyzh-- --u--k? Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhny abutak? T-і y-s-s- u t-y-b- z s-b-y l-z-n- a-u-a-? ------------------------------------------ Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhny abutak?

图画的语言

一则德国谚语说:一幅画胜过千言万语。 这意味着相对于语言,图画往往能被快速理解。 图画也能更好地传达情感。 因此广告里总是由许多图片占据。 图画发挥着和语言不同的作用。 图画以整体效益形式平行地向我们展示了许多东西。 也就是说,图画的整体画面具有特定效果。 讲话显然需要组织词汇。 而语言和图画是属于一体的。 我们需要通过语言去描述一幅画面。 反之,许多文本是先通过图画而被理解的。 语言学家一直在研究语言和图画之间的关系。 进而提出了图画是否也是本体语言的问题。 如果某样东西被拍摄,我们就能看到画面。 但是这些影像信息还不够具体。 一幅画要想发挥语言般的作用,它就必须是具体的。 图画展现的越少,传达的信息就越明确。 象形图就是其中一个好例子。 象形图是简单明了的图像符号。 象形图代替了文字语言,而以视觉沟通模式存在。 比如,谁都明白“禁止吸烟”这个象形图。 该图展示了一根被划了斜线的香烟。 图画正通过全球化而变得日益重要。 但是人们也需要学习图画的语言。 许多人都以为图画语言是全球通用的,其实不然。 因为我们对图像的理解受文化所影响。 我们会看到什么图像取决于诸多不同因素。 比如有些人看不到香烟,而只看到了黑色线条。