短语手册

zh 打扫 房子   »   hu Takarítás

18[十八]

打扫 房子

打扫 房子

18 [tizennyolc]

Takarítás

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 匈牙利语 播放 更多
今天 是 星期六 。 M--s-o--at van. Ma szombat van. M- s-o-b-t v-n- --------------- Ma szombat van. 0
今天 我们 有 时间 。 M--van id---. Ma van időnk. M- v-n i-ő-k- ------------- Ma van időnk. 0
今天 我们 打扫 房子 。 Ma --t-ka-ítjuk---la-á--. Ma kitakarítjuk a lakást. M- k-t-k-r-t-u- a l-k-s-. ------------------------- Ma kitakarítjuk a lakást. 0
我 打扫 卫生间 。 Én-a--ü-d-s---át--aka---o-. Én a fürdőszobát takarítom. É- a f-r-ő-z-b-t t-k-r-t-m- --------------------------- Én a fürdőszobát takarítom. 0
我的 丈夫 洗 气车 。 A-fé-jem----sa-a- -utót. A férjem mossa az autót. A f-r-e- m-s-a a- a-t-t- ------------------------ A férjem mossa az autót. 0
孩子们 擦 自行车 。 A-g--re--k---s-t-t--- - --cik---et. A gyerekek tisztítják a bicikliket. A g-e-e-e- t-s-t-t-á- a b-c-k-i-e-. ----------------------------------- A gyerekek tisztítják a bicikliket. 0
奶奶/姥姥 浇花 。 祖母/外祖母 Na---a---ön--z- a-virá--k--. Nagymama öntözi a virágokat. N-g-m-m- ö-t-z- a v-r-g-k-t- ---------------------------- Nagymama öntözi a virágokat. 0
孩子们 收拾 他们的 房间 。 A---ereke--ren--- ----ák-- g-ereks-obát. A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. A g-e-e-e- r-n-b- r-k-á- a g-e-e-s-o-á-. ---------------------------------------- A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. 0
我丈夫 整理 他的 写字台 。 A -é--em-r--det -a- ----róa-z-----. A férjem rendet rak az íróasztalán. A f-r-e- r-n-e- r-k a- í-ó-s-t-l-n- ----------------------------------- A férjem rendet rak az íróasztalán. 0
我 把 脏衣服 放进 洗衣机 里 。 A----ák-t a mo-ógé-b---eszem. A ruhákat a mosógépbe teszem. A r-h-k-t a m-s-g-p-e t-s-e-. ----------------------------- A ruhákat a mosógépbe teszem. 0
我 晾 衣服 。 K-ter---m - ru-----. Kiterítem a ruhákat. K-t-r-t-m a r-h-k-t- -------------------- Kiterítem a ruhákat. 0
我 熨 衣服 。 V-s---m - ruhákat. Vasalom a ruhákat. V-s-l-m a r-h-k-t- ------------------ Vasalom a ruhákat. 0
窗户 脏 了 。 Az abl--o- pis--o--k. Az ablakok piszkosak. A- a-l-k-k p-s-k-s-k- --------------------- Az ablakok piszkosak. 0
地板 脏 了 。 A-p-dl--piszk-s. A padló piszkos. A p-d-ó p-s-k-s- ---------------- A padló piszkos. 0
餐具 脏 了 。 Az e-é---k-----k--a-. Az edények piszkosak. A- e-é-y-k p-s-k-s-k- --------------------- Az edények piszkosak. 0
谁 擦 窗户 ? Ki---c---a a- -b-a-o-a-? Ki pucolja az ablakokat? K- p-c-l-a a- a-l-k-k-t- ------------------------ Ki pucolja az ablakokat? 0
谁 吸尘 ? Ki-----zí-óz-k? Ki porszívózik? K- p-r-z-v-z-k- --------------- Ki porszívózik? 0
谁 刷 餐具 ? Ki---s---t---el-az --é-y-ket? Ki mosogatja el az edényeket? K- m-s-g-t-a e- a- e-é-y-k-t- ----------------------------- Ki mosogatja el az edényeket? 0

早期学习

外语在今天变得越来越重要。 在职场生活中也同样如此。 因此学习外语的人数一直在增长。 许多家长也希望自己的孩子学习外语。 而且最好是从小开始。 全世界目前有许多国际小学。 多语教育幼儿园也越来越受欢迎。 从小开始学习外语具有诸多优势。 这是由人类大脑的发展规律所决定的。 在四岁以前,大脑会建立起语言结构。 这些神经元网络会帮助我们学习。 在四岁之后,大脑建立起的新结构则不大不如前。 因此大孩子和成年人学习语言要困难得多。 所以,我们应该积极促进大脑的早期发展。 简短来说:越小,越好。 但是也有人对早期教育进行批判。 他们害怕多语言教育会压垮年幼的孩子。 此之还存在着让孩子无法正确学习任何一门语言的危险。 然而这些怀疑毫无科学根据。 大多数语言学家和神经心理学家都对早期教育持有乐观态度。 科学家从该主题研究中得出的结论是积极的。 孩子们在语言课堂上往往玩得很开心。 并且:孩子们在学习语言的同时也是在思考语言。 通过学习外语,他们也是在认识自己的母语。 而这些语言知识能让他们受益终生。 尽量从一开始就学习最难的语言甚至会更好。 因为孩子们的大脑能快速又直观地学习。 所以,无论是储存hello, ciao 还是 néih hóu,对它来说都完全一样!