短语手册

zh 身体的部位   »   af Liggaamsdele

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 南非荷兰语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 E---ek-n ’- -an. Ek teken ’n man. E- t-k-n ’- m-n- ---------------- Ek teken ’n man. 0
首先 是 头部 。 Ee-s-e-d-- ko-. Eerste die kop. E-r-t- d-e k-p- --------------- Eerste die kop. 0
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 D-e ma--d-a-’- h---. Die man dra ’n hoed. D-e m-n d-a ’- h-e-. -------------------- Die man dra ’n hoed. 0
看不见 头发 。 M----s--- n-e---e----- ---. Mens sien nie die hare nie. M-n- s-e- n-e d-e h-r- n-e- --------------------------- Mens sien nie die hare nie. 0
也 看不见 耳朵 。 M--s--i-n oo- ni- --e -r- nie. Mens sien ook nie die ore nie. M-n- s-e- o-k n-e d-e o-e n-e- ------------------------------ Mens sien ook nie die ore nie. 0
也 看不见 后背 。 Mens--ie--ook---e die rug-ni-. Mens sien ook nie die rug nie. M-n- s-e- o-k n-e d-e r-g n-e- ------------------------------ Mens sien ook nie die rug nie. 0
我 画 眼睛 和 嘴 。 E- -ek----i--oë en --e----d. Ek teken die oë en die mond. E- t-k-n d-e o- e- d-e m-n-. ---------------------------- Ek teken die oë en die mond. 0
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 Di---an-da---en -ag. Die man dans en lag. D-e m-n d-n- e- l-g- -------------------- Die man dans en lag. 0
这个 男人 有 个 长鼻子 。 Di--ma- ----’n l-ng ne-s. Die man het ’n lang neus. D-e m-n h-t ’- l-n- n-u-. ------------------------- Die man het ’n lang neus. 0
他 手里 拿着 一个 棍子 。 H- dra ’n-s-o- -n-s---an--. Hy dra ’n stok in sy hande. H- d-a ’- s-o- i- s- h-n-e- --------------------------- Hy dra ’n stok in sy hande. 0
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 Hy dra-o----n--e-------y-nek. Hy dra ook ’n serp om sy nek. H- d-a o-k ’- s-r- o- s- n-k- ----------------------------- Hy dra ook ’n serp om sy nek. 0
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 Dit -s -----r en -i- -o-d. Dit is winter en dis koud. D-t i- w-n-e- e- d-s k-u-. -------------------------- Dit is winter en dis koud. 0
双臂 很 有 力气 。 Di- arms----ster-/----. Die arms is sterk/fris. D-e a-m- i- s-e-k-f-i-. ----------------------- Die arms is sterk/fris. 0
双腿 也 很 有 力气 。 Di---e-- ---o---st-r---ris. Die bene is ook sterk/fris. D-e b-n- i- o-k s-e-k-f-i-. --------------------------- Die bene is ook sterk/fris. 0
这个 男人 是 雪做 的 。 D---ma- ----an-s-eeu -e-a--. Die man is van sneeu gemaak. D-e m-n i- v-n s-e-u g-m-a-. ---------------------------- Die man is van sneeu gemaak. 0
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 Hy-dr---i--’n--ro-- -f ’n--as-nie. Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie. H- d-a n-e ’- b-o-k o- ’- j-s n-e- ---------------------------------- Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie. 0
但是 他 不 感到 寒冷 。 M-ar -ie-----v-ie--nie. Maar die man vries nie. M-a- d-e m-n v-i-s n-e- ----------------------- Maar die man vries nie. 0
他 是 一个 雪人 。 Hy--s-’--sn---m--. Hy is ’n sneeuman. H- i- ’- s-e-u-a-. ------------------ Hy is ’n sneeuman. 0

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......