短语手册

zh 身体的部位   »   ar ‫أجزاء الجسم‬

58[五十八]

身体的部位

身体的部位

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

58 [thmanyat wakhamsuna]

‫أجزاء الجسم‬

[ajiza' aljasm]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿拉伯语 播放 更多
我 画 一个 男人 。 ‫-ـرسم--ج-ا-.‬ ‫أـرسم رجلا-.‬ ‫-ـ-س- ر-ل-ً-‬ -------------- ‫أـرسم رجلاً.‬ 0
ar-si--r--aa-. arisim rjlaan. a-i-i- r-l-a-. -------------- arisim rjlaan.
首先 是 头部 。 ‫أ-لا---لر-س.‬ ‫أولا- الرأس.‬ ‫-و-ا- ا-ر-س-‬ -------------- ‫أولاً الرأس.‬ 0
a-la---------a. awlaan alraasa. a-l-a- a-r-a-a- --------------- awlaan alraasa.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。 ‫ير--ي-ا-ر-ل-ق--ةً-‬ ‫يرتدي الرجل قبعة-.‬ ‫-ر-د- ا-ر-ل ق-ع-ً-‬ -------------------- ‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ 0
y-a-a---a--aj---q-et--. yratadi alrajul qbetan. y-a-a-i a-r-j-l q-e-a-. ----------------------- yratadi alrajul qbetan.
看不见 头发 。 ‫ل- -م-ن-رؤية ا-----‬ ‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ ‫-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-‬ --------------------- ‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ 0
l-- ----in --y-t-a--ha-ra. laa yumkin ruyat alshaera. l-a y-m-i- r-y-t a-s-a-r-. -------------------------- laa yumkin ruyat alshaera.
也 看不见 耳朵 。 ‫ولا ي-كن-أي--ً---ية-ا--ذنين.‬ ‫ولا يمكن أيضا- رؤية الآذنين.‬ ‫-ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-‬ ------------------------------ ‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ 0
w-----m-----ydaa--r--at a-a-----n-. wla yumkin aydaan ruyat aladhanina. w-a y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-n-. ----------------------------------- wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
也 看不见 后背 。 ‫-لا -م----ذ---ر--ة-ا-ظه--‬ ‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ ‫-ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-‬ --------------------------- ‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ 0
wla -----n-k--l- ----- -lz-h-. wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr. w-a y-m-i- k-h-k r-y-t a-z-h-. ------------------------------ wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
我 画 眼睛 和 嘴 。 ‫--- -----ا-ع--ين والف--‬ ‫إني أرسم العينين والفم.‬ ‫-ن- أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-‬ ------------------------- ‫إني أرسم العينين والفم.‬ 0
'i-ni --r-im ---a----n-w-l--m. 'iini 'arsim aleaynayn walfum. '-i-i '-r-i- a-e-y-a-n w-l-u-. ------------------------------ 'iini 'arsim aleaynayn walfum.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 ‫ي--ص-ا-رجل ---ح--‬ ‫يرقص الرجل ويضحك.‬ ‫-ر-ص ا-ر-ل و-ض-ك-‬ ------------------- ‫يرقص الرجل ويضحك.‬ 0
y-aq-s ---ajul --y-d-a-. yraqis alrajul wayadhak. y-a-i- a-r-j-l w-y-d-a-. ------------------------ yraqis alrajul wayadhak.
这个 男人 有 个 长鼻子 。 ‫للر---أ-ف-ط--ل-‬ ‫للرجل أنف طويل.‬ ‫-ل-ج- أ-ف ط-ي-.- ----------------- ‫للرجل أنف طويل.‬ 0
ll--a--l ---- --wi--n. llirajil 'anf tawilan. l-i-a-i- '-n- t-w-l-n- ---------------------- llirajil 'anf tawilan.
他 手里 拿着 一个 棍子 。 ‫إنه-يحم- --ا--- ي-ه.‬ ‫إنه يحمل عصا في يده.‬ ‫-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-‬ ---------------------- ‫إنه يحمل عصا في يده.‬ 0
'ii-a--yahm-l-e--ana--i-ya-h-. 'iinah yahmil easana fi yadha. '-i-a- y-h-i- e-s-n- f- y-d-a- ------------------------------ 'iinah yahmil easana fi yadha.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 ‫ويرت-ي-وشا--ً --- ع--ه.‬ ‫ويرتدي وشاحا- حول عنقه.‬ ‫-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.- ------------------------- ‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ 0
wyr-ad- --h-ha-- --w----nq-a. wyrtadi wshahaan hawl einqha. w-r-a-i w-h-h-a- h-w- e-n-h-. ----------------------------- wyrtadi wshahaan hawl einqha.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 ‫--ف---فص- -ل-------لطقس--ا---‬ ‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ ‫-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.- ------------------------------- ‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ 0
a------fas- a--h---' walt-qs-ba-da. alfasl fasl alshita' waltaqs barda. a-f-s- f-s- a-s-i-a- w-l-a-s b-r-a- ----------------------------------- alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
双臂 很 有 力气 。 ‫ا-----ا---و---.‬ ‫الذراعان قويان.‬ ‫-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-‬ ----------------- ‫الذراعان قويان.‬ 0
aldh--a--n -u--a--. aldhiraean quayana. a-d-i-a-a- q-a-a-a- ------------------- aldhiraean quayana.
双腿 也 很 有 力气 。 ‫وا--ا-ا---ي-اً-‬ ‫والساقان أيضا-.‬ ‫-ا-س-ق-ن أ-ض-ً-‬ ----------------- ‫والساقان أيضاً.‬ 0
wa----a- a-da-n. walsaqan aydaan. w-l-a-a- a-d-a-. ---------------- walsaqan aydaan.
这个 男人 是 雪做 的 。 ‫ال--ل ----ع-من--لث-ج.‬ ‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ ‫-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-‬ ----------------------- ‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ 0
alrujul --s-a-e --- alt-u--. alrujul masnawe min althulj. a-r-j-l m-s-a-e m-n a-t-u-j- ---------------------------- alrujul masnawe min althulj.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 ‫إ-ه ------د- سرو-ل-ً ولا م---اً.‬ ‫إنه لا يرتدي سروالا- ولا معطفا-.‬ ‫-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.- ---------------------------------- ‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ 0
'ii------ -ar-a-i --wala-- ---- -et-aan. 'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan. '-i-a- l- y-r-a-i s-w-l-a- w-l- m-t-a-n- ---------------------------------------- 'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
但是 他 不 感到 寒冷 。 ‫وال--- -ا ي--ر-بالبر--‬ ‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ ‫-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.- ------------------------ ‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ 0
w-lr-j- la ----eur-bial----a. walrajl la yasheur bialbarda. w-l-a-l l- y-s-e-r b-a-b-r-a- ----------------------------- walrajl la yasheur bialbarda.
他 是 一个 雪人 。 ‫-نه -جل-ا---ج.‬ ‫إنه رجل الثلج.‬ ‫-ن- ر-ل ا-ث-ج-‬ ---------------- ‫إنه رجل الثلج.‬ 0
'i---h--------l--ul-a. 'iinah rajul althulja. '-i-a- r-j-l a-t-u-j-. ---------------------- 'iinah rajul althulja.

我们祖先的语言

语言学家能够分析现代语言。 对此有许多研究方法可运用。 但人类在几千年前又是怎样讲话的呢? 这是个非常难回答的问题。 尽管如此,科学家们多年来一直致力于该研究。 他们想探知早期人类是如何说话的。 对此,科学家重建了古代的语言模式。 目前美国科学家有了令人激动的发现。 他们分析了2000多种语言。 主要是对这些语言的句型结构进行分析。 从中得出了非常有趣的研究结果。 其中约有一半语言具有S-O-V句型结构。 也就是说,有着主语-宾语-谓语的句型结构。 有700多种语言则遵循主语-谓语-宾语句型结构。 约有160种语言是谓语-主语-宾语结构。 大概只有40种语言使用谓语-宾语-主语句型结构。 还有120种语言属于混合型句型结构。 显然,谓语-宾语-主语和谓语-主语-宾语是很少使用的结构。 该研究里的大多数语言都使用主语-宾语-谓语句型结构。 比如,波斯语,日语和土耳其语。 但是,世界上大部分存在的语言都遵循主语-谓语-宾语句型结构。 那也是今天印欧系语言中的主导句型模式。 研究人员认为,早期人类使用的是主语-宾语-谓语句型结构。 所有语言都建立在这个系统之上。 后来,这些语言各自分离发展。 我们仍不知道为何如此。 但句型结构的改变应该是其中一个原因。 因为在进化过程中,只有优势者胜出.......