Pancuran mandian tidak berfungsi.
শ---ার---- -রছ-----৷
শ-ওয়-র ক-জ করছ- ন- ৷
শ-ও-া- ক-জ ক-ছ- ন- ৷
--------------------
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
0
śā-ō---a -āj- --r-chē-nā
śā'ōẏāra kāja karachē nā
ś-'-ẏ-r- k-j- k-r-c-ē n-
------------------------
śā'ōẏāra kāja karachē nā
Pancuran mandian tidak berfungsi.
শাওয়ার কাজ করছে না ৷
śā'ōẏāra kāja karachē nā
Tidak ada air panas.
গরম জল /-পানি আস-ে--া-৷
গরম জল / প-ন- আসছ- ন- ৷
গ-ম জ- / প-ন- আ-ছ- ন- ৷
-----------------------
গরম জল / পানি আসছে না ৷
0
g---ma--a---- -ā-- -s---ē-nā
garama jala / pāni āsachē nā
g-r-m- j-l- / p-n- ā-a-h- n-
----------------------------
garama jala / pāni āsachē nā
Tidak ada air panas.
গরম জল / পানি আসছে না ৷
garama jala / pāni āsachē nā
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu?
আপ-ার--কি --- --- -র-ত---া---?
আপন-র- ক- এট- ঠ-ক কর-ত- প-র-ন?
আ-ন-র- ক- এ-া ঠ-ক ক-া-ে প-র-ন-
------------------------------
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
0
āpa-ār--k---ṭā-ṭ-ik---arāt----rē-a?
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
ā-a-ā-ā k- ē-ā ṭ-i-a k-r-t- p-r-n-?
-----------------------------------
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
Bolehkah anda membetulkan pancuran mandian itu?
আপনারা কি এটা ঠিক করাতে পারেন?
āpanārā ki ēṭā ṭhika karātē pārēna?
Tiada telefon di dalam bilik.
ঘ-ে কো-- টে-ি--ন-নেই-৷
ঘর- ক-ন- ট-ল-ফ-ন ন-ই ৷
ঘ-ে ক-ন- ট-ল-ফ-ন ন-ই ৷
----------------------
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
0
Gha-- -----ṭ-liphō----ē'i
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
G-a-ē k-n- ṭ-l-p-ō-a n-'-
-------------------------
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
Tiada telefon di dalam bilik.
ঘরে কোনো টেলিফোন নেই ৷
Gharē kōnō ṭēliphōna nē'i
Tiada TV di dalam bilik.
ঘরে ক----টেলিভিশ--ন---৷
ঘর- ক-ন- ট-ল-ভ-শন ন-ই ৷
ঘ-ে ক-ন- ট-ল-ভ-শ- ন-ই ৷
-----------------------
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
0
g------ō-ō -ēl-b--ś-n--nē-i
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
g-a-ē k-n- ṭ-l-b-i-a-a n-'-
---------------------------
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
Tiada TV di dalam bilik.
ঘরে কোনো টেলিভিশন নেই ৷
gharē kōnō ṭēlibhiśana nē'i
Bilik itu tidak mempunyai balkoni.
ঘ-ে--োন------ন্দ- নেই ৷
ঘর- ক-ন- ব-র-ন-দ- ন-ই ৷
ঘ-ে ক-ন- ব-র-ন-দ- ন-ই ৷
-----------------------
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
0
gh-rē k--ō -ārā----nē'i
gharē kōnō bārāndā nē'i
g-a-ē k-n- b-r-n-ā n-'-
-----------------------
gharē kōnō bārāndā nē'i
Bilik itu tidak mempunyai balkoni.
ঘরে কোনো বারান্দা নেই ৷
gharē kōnō bārāndā nē'i
Bilik itu terlalu bising.
ঘর--খ-ব ব-শী চেঁ-া--চ--শ------চ-ছ- ৷
ঘর- খ-ব ব-শ- চ--চ-ম-চ- শ-ন- য-চ-ছ- ৷
ঘ-ে খ-ব ব-শ- চ-ঁ-া-ে-ি শ-ন- য-চ-ছ- ৷
------------------------------------
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
0
g---- ----- b-śī--ē---ām--i -ōn- yāc--ē
gharē khuba bēśī cēm-cāmēci śōnā yācchē
g-a-ē k-u-a b-ś- c-m-c-m-c- ś-n- y-c-h-
---------------------------------------
gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
Bilik itu terlalu bising.
ঘরে খুব বেশী চেঁচামেচি শোনা যাচ্ছে ৷
gharē khuba bēśī cēm̐cāmēci śōnā yācchē
Bilik itu terlalu kecil.
ঘর-- খ-- --ট ৷
ঘরট- খ-ব ছ-ট ৷
ঘ-ট- খ-ব ছ-ট ৷
--------------
ঘরটা খুব ছোট ৷
0
g-a-a-ā--h--a-ch-ṭa
gharaṭā khuba chōṭa
g-a-a-ā k-u-a c-ō-a
-------------------
gharaṭā khuba chōṭa
Bilik itu terlalu kecil.
ঘরটা খুব ছোট ৷
gharaṭā khuba chōṭa
Bilik itu terlalu gelap.
ঘরটা-খ-ব -ন---া- ৷
ঘরট- খ-ব অন-ধক-র ৷
ঘ-ট- খ-ব অ-্-ক-র ৷
------------------
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
0
g-a-aṭā k---a--ndh----a
gharaṭā khuba andhakāra
g-a-a-ā k-u-a a-d-a-ā-a
-----------------------
gharaṭā khuba andhakāra
Bilik itu terlalu gelap.
ঘরটা খুব অন্ধকার ৷
gharaṭā khuba andhakāra
Pemanas tidak berfungsi.
হ--ার-ক---ক-ছে----৷
হ-ট-র ক-জ করছ- ন- ৷
হ-ট-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷
-------------------
হিটার কাজ করছে না ৷
0
h-ṭā---kā---k-r-c-ē -ā
hiṭāra kāja karachē nā
h-ṭ-r- k-j- k-r-c-ē n-
----------------------
hiṭāra kāja karachē nā
Pemanas tidak berfungsi.
হিটার কাজ করছে না ৷
hiṭāra kāja karachē nā
Penghawa dingin tidak berfungsi.
এ--র--ন্ডি-নার ক-- ক-ছ---- ৷
এয়-র কন-ড-শন-র ক-জ করছ- ন- ৷
এ-া- ক-্-ি-ন-র ক-জ ক-ছ- ন- ৷
----------------------------
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
0
ēẏā-a --n-iśa-ā-a k--a-k-r--h---ā
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
ē-ā-a k-n-i-a-ā-a k-j- k-r-c-ē n-
---------------------------------
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
Penghawa dingin tidak berfungsi.
এয়ার কন্ডিশনার কাজ করছে না ৷
ēẏāra kanḍiśanāra kāja karachē nā
TV rosak.
ট-ভি-চলছে-না-৷
ট-ভ- চলছ- ন- ৷
ট-ভ- চ-ছ- ন- ৷
--------------
টিভি চলছে না ৷
0
ṭibhi--a-ac----ā
ṭibhi calachē nā
ṭ-b-i c-l-c-ē n-
----------------
ṭibhi calachē nā
TV rosak.
টিভি চলছে না ৷
ṭibhi calachē nā
Saya tak suka itu.
আম-র-এ-া ভাল-লা--ে--া-৷
আম-র এট- ভ-ল ল-গছ- ন- ৷
আ-া- এ-া ভ-ল ল-গ-ে ন- ৷
-----------------------
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
0
ā--ra--ṭā-bhāla-l-ga--ē nā
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
ā-ā-a ē-ā b-ā-a l-g-c-ē n-
--------------------------
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
Saya tak suka itu.
আমার এটা ভাল লাগছে না ৷
āmāra ēṭā bhāla lāgachē nā
Itu terlalu mahal untuk saya.
এট- -ুব- দ-ম- ৷
এট- খ-বই দ-ম- ৷
এ-া খ-ব- দ-ম- ৷
---------------
এটা খুবই দামী ৷
0
ēṭā ---------ā-ī
ēṭā khuba'i dāmī
ē-ā k-u-a-i d-m-
----------------
ēṭā khuba'i dāmī
Itu terlalu mahal untuk saya.
এটা খুবই দামী ৷
ēṭā khuba'i dāmī
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah?
আপ--র -া-- -কট---স--- --ছু আছ- ক-?
আপন-র ক-ছ- একট- সস-ত- ক-ছ- আছ- ক-?
আ-ন-র ক-ছ- এ-ট- স-্-া ক-ছ- আ-ে ক-?
----------------------------------
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
0
āpa---- --c---ē--ṭu --stā-k-chu-ā--- -i?
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
ā-a-ā-a k-c-ē ē-a-u s-s-ā k-c-u ā-h- k-?
----------------------------------------
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
Adakah anda mempunyai sesuatu yang lebih murah?
আপনার কাছে একটু সস্তা কিছু আছে কি?
āpanāra kāchē ēkaṭu sastā kichu āchē ki?
Adakah terdapat asrama belia berdekatan?
এখানে আশে---ে -ি-ক--ো-ই--- হো-্-েল-আছ-?
এখ-ন- আশ-প-শ- ক- ক-ন- ইয়-থ হ-স-ট-ল আছ-?
এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- ই-ু- হ-স-ট-ল আ-ে-
---------------------------------------
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
0
Ē-hānē-ā--p--ē-k--kō---iẏu-----ōsṭēla--chē?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k- k-n- i-u-h- h-s-ē-a ā-h-?
-------------------------------------------
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
Adakah terdapat asrama belia berdekatan?
এখানে আশেপাশে কি কোনো ইয়ুথ হোস্টেল আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō iẏutha hōsṭēla āchē?
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan?
এ--নে -শেপাশে-ক------ থ--বার-জ---- আছে?
এখ-ন- আশ-প-শ- ক- ক-ন- থ-কব-র জ-য়গ- আছ-?
এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- থ-ক-া- জ-য়-া আ-ে-
---------------------------------------
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
0
Ē-hā-ē ---p-śē ki-kōn-----kabāra j---g----h-?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k- k-n- t-ā-a-ā-a j-ẏ-g- ā-h-?
---------------------------------------------
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
Adakah terdapat rumah tetamu berdekatan?
এখানে আশেপাশে কি কোনো থাকবার জায়গা আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō thākabāra jāẏagā āchē?
Adakah terdapat restoran berdekatan?
এ------শ--া----- ---ো -----ু-েন্ট-আছে?
এখ-ন- আশ-প-শ- ক- ক-ন- র-স-ট-র-ন-ট আছ-?
এ-া-ে আ-ে-া-ে ক- ক-ন- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে-
--------------------------------------
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
0
Ēkh-n- ------ē--i-k-nō ----u-ēnṭ- āchē?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
Ē-h-n- ā-ē-ā-ē k- k-n- r-s-u-ē-ṭ- ā-h-?
---------------------------------------
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?
Adakah terdapat restoran berdekatan?
এখানে আশেপাশে কি কোনো রেস্টুরেন্ট আছে?
Ēkhānē āśēpāśē ki kōnō rēsṭurēnṭa āchē?