Phrasebook

en Appointment   »   af Afspraak

24 [twenty-four]

Appointment

Appointment

24 [vier en twintig]

Afspraak

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Afrikaans Play More
Did you miss the bus? He- jy di--b-s -e---s? Het jy die bus verpas? H-t j- d-e b-s v-r-a-? ---------------------- Het jy die bus verpas? 0
I waited for you for half an hour. Ek-het ’n -alf-ur-(la-k)---- jou ---ag. Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag. E- h-t ’- h-l-u-r (-a-k- v-r j-u g-w-g- --------------------------------------- Ek het ’n halfuur (lank) vir jou gewag. 0
Don’t you have a mobile / cell phone (am.) with you? H-- -- n-e--n-se-f-----y -ou-ni-? Het jy nie ’n selfoon by jou nie? H-t j- n-e ’- s-l-o-n b- j-u n-e- --------------------------------- Het jy nie ’n selfoon by jou nie? 0
Be punctual next time! Wees vo-gend----e- b--y-s! Wees volgende keer betyds! W-e- v-l-e-d- k-e- b-t-d-! -------------------------- Wees volgende keer betyds! 0
Take a taxi next time! N--m--o-ge-de -e-- ’n-ta-i! Neem volgende keer ’n taxi! N-e- v-l-e-d- k-e- ’- t-x-! --------------------------- Neem volgende keer ’n taxi! 0
Take an umbrella with you next time! N--m-----e--- kee---- sam-r----sa-m! Neem volgende keer ’n sambreel saam! N-e- v-l-e-d- k-e- ’- s-m-r-e- s-a-! ------------------------------------ Neem volgende keer ’n sambreel saam! 0
I have the day off tomorrow. Ek--et -ô-e -f. Ek het môre af. E- h-t m-r- a-. --------------- Ek het môre af. 0
Shall we meet tomorrow? On-mo----n--m--a-r--ôre? Ontmoet ons mekaar môre? O-t-o-t o-s m-k-a- m-r-? ------------------------ Ontmoet ons mekaar môre? 0
I’m sorry, I can’t make it tomorrow. Ek -- j-mm--- mô-- -a- -y----. Ek is jammer, môre pas my nie. E- i- j-m-e-, m-r- p-s m- n-e- ------------------------------ Ek is jammer, môre pas my nie. 0
Do you already have plans for this weekend? He--j- -l------ir --e--aw---? Het jy planne vir die naweek? H-t j- p-a-n- v-r d-e n-w-e-? ----------------------------- Het jy planne vir die naweek? 0
Or do you already have an appointment? O--h-t jy-r--ds-’n ---pr-ak? Of het jy reeds ’n afspraak? O- h-t j- r-e-s ’- a-s-r-a-? ---------------------------- Of het jy reeds ’n afspraak? 0
I suggest that we meet on the weekend. E--stel voo--ons -nt-oet mekaa- d-e n-w---. Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek. E- s-e- v-o- o-s o-t-o-t m-k-a- d-e n-w-e-. ------------------------------------------- Ek stel voor ons ontmoet mekaar die naweek. 0
Shall we have a picnic? Sal--ns ’n pi------ hou? Sal ons ’n piekniek hou? S-l o-s ’- p-e-n-e- h-u- ------------------------ Sal ons ’n piekniek hou? 0
Shall we go to the beach? Sa- on--st-a-d toe-gaan? Sal ons strand toe gaan? S-l o-s s-r-n- t-e g-a-? ------------------------ Sal ons strand toe gaan? 0
Shall we go to the mountains? Sal --s -- d-e be-ge-t----aa-? Sal ons na die berge toe gaan? S-l o-s n- d-e b-r-e t-e g-a-? ------------------------------ Sal ons na die berge toe gaan? 0
I will pick you up at the office. E- k-m h-al--o- ------ k-n--o-. Ek kom haal jou by die kantoor. E- k-m h-a- j-u b- d-e k-n-o-r- ------------------------------- Ek kom haal jou by die kantoor. 0
I will pick you up at home. E--k-- --al jou -- d-e-h--s. Ek kom haal jou by die huis. E- k-m h-a- j-u b- d-e h-i-. ---------------------------- Ek kom haal jou by die huis. 0
I will pick you up at the bus stop. Ek -o------ --- -y-di- -----lt-. Ek kom haal jou by die bushalte. E- k-m h-a- j-u b- d-e b-s-a-t-. -------------------------------- Ek kom haal jou by die bushalte. 0

Tips for learning a foreign language

Learning a new language is always arduous. Pronunciation, grammar rules and vocabulary demand a lot of discipline. There are different tricks, however, that make learning easier! First of all, it's important to think positively. Be excited about the new language and new experiences! Theoretically, what you start with doesn't matter. Search for a topic that you find especially interesting. It makes sense to concentrate on the listening and speaking first. Read and write afterwards. Come up with a system that works for you and your everyday routine. With adjectives, you can often learn the opposite at the same time. Or you can hang signs with vocabulary all over your living space. You can learn using audio files while exercising or in the car. If a certain topic is too difficult for you, stop. Take a break or study something else! This way you won't lose the desire to learn the new language. Solving crossword puzzles in the new language is fun. Films in the foreign language provide some variety. You can learn a lot about the country and people by reading foreign newspapers. On the internet there are many exercises that complement books. And look for friends who also enjoy learning languages. Never study new content on its own, but always in context! Review everything regularly! This way your brain can memorize the material well. Those who have had enough of theory should pack their bags! Because nowhere else can you learn more effectively than among native speakers. You can keep a journal with your experiences of your trip. But the most important thing is: Never give up!
Did you know?
Korean is spoken by approximately 75 million people. These people mainly live in North and South Korea. However, there are also Korean minorities in China and Japan. It is still debated as to which language family Korean belongs. The fact that Korea is divided is also noticeable in the language of the two countries. South Korea, for example, adopts many words from English. North Koreans often do not understand these words. The standard languages of both countries are based on the dialects of their respective capital cities. Another feature of the Korean language is its preciseness. For example, the language indicates which relationship speakers have to one another. That means there are a great deal of polite forms of address and many different terms for relatives. The Korean writing system is a letter system. Individual letters are combined as syllables in imaginary squares. Especially interesting are the consonants that function as pictures through their shape. They show which position mouth, tongue, palate and throat have in the pronunciation.