Phrasebook

en Conjunctions 3   »   af Voegwoorde 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [ses en negentig]

Voegwoorde 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Afrikaans Play More
I get up as soon as the alarm rings. E-----a- ---s-d------ we-k-- --i. Ek staan op sodra die wekker lui. E- s-a-n o- s-d-a d-e w-k-e- l-i- --------------------------------- Ek staan op sodra die wekker lui. 0
I become tired as soon as I have to study. Ek wor----eg-sod-- ek moe---eer. Ek word moeg sodra ek moet leer. E- w-r- m-e- s-d-a e- m-e- l-e-. -------------------------------- Ek word moeg sodra ek moet leer. 0
I will stop working as soon as I am 60. Ek -aa- op-o--we-k -------k--0 -s. Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is. E- g-a- o-h-u w-r- s-d-a e- 6- i-. ---------------------------------- Ek gaan ophou werk sodra ek 60 is. 0
When will you call? W----e----a- ----e-? Wanneer gaan jy bel? W-n-e-r g-a- j- b-l- -------------------- Wanneer gaan jy bel? 0
As soon as I have a moment. So-ra--- -n --n-i- -et. Sodra ek ’n kansie het. S-d-a e- ’- k-n-i- h-t- ----------------------- Sodra ek ’n kansie het. 0
He’ll call, as soon as he has a little time. Hy--al---l--od-- h---yd-he-. Hy sal bel sodra hy tyd het. H- s-l b-l s-d-a h- t-d h-t- ---------------------------- Hy sal bel sodra hy tyd het. 0
How long will you work? H-e-la-k-g-an - w--k? Hoe lank gaan u werk? H-e l-n- g-a- u w-r-? --------------------- Hoe lank gaan u werk? 0
I’ll work as long as I can. E--s-l--erk-so----- -s w-- -k--a-. Ek sal werk so lank as wat ek kan. E- s-l w-r- s- l-n- a- w-t e- k-n- ---------------------------------- Ek sal werk so lank as wat ek kan. 0
I’ll work as long as I am healthy. Ek---l we-- ---l----a------ek -eson- is. Ek sal werk so lank as wat ek gesond is. E- s-l w-r- s- l-n- a- w-t e- g-s-n- i-. ---------------------------------------- Ek sal werk so lank as wat ek gesond is. 0
He lies in bed instead of working. Hy--ê -n-die -e- -- ---as -a------d-t----w-r-. Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk. H- l- i- d-e b-d i- p-a-s d-a-v-n d-t h- w-r-. ---------------------------------------------- Hy lê in die bed in plaas daarvan dat hy werk. 0
She reads the newspaper instead of cooking. S- le-s di- --er--t i- ----s ---rv-n---- -- -oo-. Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook. S- l-e- d-e k-e-a-t i- p-a-s d-a-v-n d-t s- k-o-. ------------------------------------------------- Sy lees die koerant in plaas daarvan dat sy kook. 0
He is at the bar instead of going home. Hy---t--n d-- kro-- -- p------aar-a---a- h--------oe----n. Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan. H- s-t i- d-e k-o-g i- p-a-s d-a-v-n d-t h- h-i- t-e g-a-. ---------------------------------------------------------- Hy sit in die kroeg in plaas daarvan dat hy huis toe gaan. 0
As far as I know, he lives here. S-v-r -k weet- w----h- --er. Sover ek weet, woon hy hier. S-v-r e- w-e-, w-o- h- h-e-. ---------------------------- Sover ek weet, woon hy hier. 0
As far as I know, his wife is ill. Sov-- -k ---t, -- s- v--u siek. Sover ek weet, is sy vrou siek. S-v-r e- w-e-, i- s- v-o- s-e-. ------------------------------- Sover ek weet, is sy vrou siek. 0
As far as I know, he is unemployed. So--r-ek --e----s-hy -erkl-os. Sover ek weet, is hy werkloos. S-v-r e- w-e-, i- h- w-r-l-o-. ------------------------------ Sover ek weet, is hy werkloos. 0
I overslept; otherwise I’d have been on time. E- --t-v---laa-, an-e-si-s-sou -k--e--ds g--ees--e-. Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het. E- h-t v-r-l-a-, a-d-r-i-s s-u e- b-t-d- g-w-e- h-t- ---------------------------------------------------- Ek het verslaap, andersins sou ek betyds gewees het. 0
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. Ek--e--di- -us------s--a-de-si-s -ou -k -ety-s ---e-s--et. Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het. E- h-t d-e b-s v-r-a-, a-d-r-i-s s-u e- b-t-d- g-w-e- h-t- ---------------------------------------------------------- Ek het die bus verpas, andersins sou ek betyds gewees het. 0
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. E---et-d-- pa----e --v--d ---- -nd-rsi-- --u ek b-t--- --wee- -et. Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het. E- h-t d-e p-d n-e g-v-n- n-e- a-d-r-i-s s-u e- b-t-d- g-w-e- h-t- ------------------------------------------------------------------ Ek het die pad nie gevind nie, andersins sou ek betyds gewees het. 0

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!