Phrasebook

en At the restaurant 4   »   af In die restaurant 4

32 [thirty-two]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [twee en dertig]

In die restaurant 4

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Afrikaans Play More
I’d like chips / French fries (am.) with ketchup. ’n Pa-k-----ap----s m-t ta--t-es---. ’n Pakkie slaptjips met tamatiesous. ’- P-k-i- s-a-t-i-s m-t t-m-t-e-o-s- ------------------------------------ ’n Pakkie slaptjips met tamatiesous. 0
And two with mayonnaise. En-t-ee --- m--onn----. En twee met mayonnaise. E- t-e- m-t m-y-n-a-s-. ----------------------- En twee met mayonnaise. 0
And three sausages with mustard. En ---- --rsie---e--m------. En drie worsies met mosterd. E- d-i- w-r-i-s m-t m-s-e-d- ---------------------------- En drie worsies met mosterd. 0
What vegetables do you have? Wa-ter--ro-----h---u? Watter groente het u? W-t-e- g-o-n-e h-t u- --------------------- Watter groente het u? 0
Do you have beans? Het-u --n-? Het u bone? H-t u b-n-? ----------- Het u bone? 0
Do you have cauliflower? Het ---l-mk--l? Het u blomkool? H-t u b-o-k-o-? --------------- Het u blomkool? 0
I like to eat (sweet) corn. E- e-t-gr-ag ---li--. Ek eet graag mielies. E- e-t g-a-g m-e-i-s- --------------------- Ek eet graag mielies. 0
I like to eat cucumber. E- -et--raa- k-mk-m-e-. Ek eet graag komkommer. E- e-t g-a-g k-m-o-m-r- ----------------------- Ek eet graag komkommer. 0
I like to eat tomatoes. Ek-ee- g--ag-ta-ati--. Ek eet graag tamaties. E- e-t g-a-g t-m-t-e-. ---------------------- Ek eet graag tamaties. 0
Do you also like to eat leek? Eet---ook-g---- p-ei? Eet u ook graag prei? E-t u o-k g-a-g p-e-? --------------------- Eet u ook graag prei? 0
Do you also like to eat sauerkraut? E-- - --k g-a-- -u-r----? Eet u ook graag suurkool? E-t u o-k g-a-g s-u-k-o-? ------------------------- Eet u ook graag suurkool? 0
Do you also like to eat lentils? Ee--u--o- g-a-- l-ns-e-? Eet u ook graag lensies? E-t u o-k g-a-g l-n-i-s- ------------------------ Eet u ook graag lensies? 0
Do you also like to eat carrots? E---j---ok gra-- ---te--? Eet jy ook graag wortels? E-t j- o-k g-a-g w-r-e-s- ------------------------- Eet jy ook graag wortels? 0
Do you also like to eat broccoli? Eet ------ gr-a- br-kkol-? Eet jy ook graag brokkoli? E-t j- o-k g-a-g b-o-k-l-? -------------------------- Eet jy ook graag brokkoli? 0
Do you also like to eat peppers? E-t--- -ok-g-a-- -oet----ie? Eet jy ook graag soetrissie? E-t j- o-k g-a-g s-e-r-s-i-? ---------------------------- Eet jy ook graag soetrissie? 0
I don’t like onions. E--h-u --e---- -ie nie. Ek hou nie van uie nie. E- h-u n-e v-n u-e n-e- ----------------------- Ek hou nie van uie nie. 0
I don’t like olives. E- h-u-n-----n -lywe ---. Ek hou nie van olywe nie. E- h-u n-e v-n o-y-e n-e- ------------------------- Ek hou nie van olywe nie. 0
I don’t like mushrooms. E- --- ----van-s---i-e-e-n-e. Ek hou nie van sampioene nie. E- h-u n-e v-n s-m-i-e-e n-e- ----------------------------- Ek hou nie van sampioene nie. 0

Tonal Languages

Most of all the languages spoken worldwide are tonal languages. With tonal languages, the pitch of the tones is crucial. They determine what meaning words or syllables have. Thus, the tone belongs firmly to the word. Most of the languages spoken in Asia are tonal languages. For example, Chinese, Thai and Vietnamese. There are also various tonal languages in Africa. Many indigenous languages in America are tonal languages as well. Indo-European languages mostly contain only tonal elements. This applies to Swedish or Serbian, for example. The number of tone pitches is varied in individual languages. Four different tones are distinguishable in Chinese. With this, the syllable ma can have four meanings. They are mother, hemp, horse and to rant . Interestingly, tonal languages also impact our hearing. Studies on absolute hearing have shown this. Absolute hearing is the ability to identify heard tones accurately. Absolute hearing occurs very rarely in Europe and North America. Fewer than 1 in 10,000 people have it. It's different with native speakers of Chinese. Here, 9 times as many people have this special ability. We all had absolute hearing when we were infants. We used it to learn to speak correctly. Unfortunately, most people lose it later on. The pitch of tones is also important in music. This is especially true for cultures that speak a tonal language. They must adhere to the melody very precisely. Otherwise a beautiful love song comes out as an absurd song!
Did you know?
Punjabi is counted among the Indo-Iranian languages. It is spoken natively by 130 million people. The majority of those people live in Pakistan. However, it is also spoken in the Indian state of Punjab. Punjabi is hardly ever used as a written language in Pakistan. It is different in India because there the language holds an official status. Punjabi is written in its own script. It also has a very long literary tradition. Texts have been found that are almost 1000 years old. Punjabi is also very interesting from a phonological point of view. This is because it is a tonal language. In tonal languages, the pitch of the accented syllable changes their meaning. In Punjabi, the accented syllable can take on three different pitches. That is very unusual for Indo-European languages. That makes Punjabi that much more appealing!