Libro de frases

es Los días de la semana   »   ur ‫دنہفتے کے‬

9 [nueve]

Los días de la semana

Los días de la semana

‫9 [نو]‬

no

‫دنہفتے کے‬

[din]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español urdu Sonido más
el lunes ‫---‬ ‫---- ‫-ی-‬ ----- ‫پیر‬ 0
p-i-r p---- p-i-r ----- paiir
el martes ‫م-گل‬ ‫----- ‫-ن-ل- ------ ‫منگل‬ 0
mangal m----- m-n-a- ------ mangal
el miércoles ‫--ھ‬ ‫---- ‫-د-‬ ----- ‫بدھ‬ 0
budh b--- b-d- ---- budh
el jueves ‫ج--ر--‬ ‫------- ‫-م-ر-ت- -------- ‫جمعرات‬ 0
ju-ar-at j------- j-m-r-a- -------- jumaraat
el viernes ‫جم--‬ ‫----- ‫-م-ہ- ------ ‫جمعہ‬ 0
j-mm-y j----- j-m-a- ------ jummay
el sábado ‫---ہ‬ ‫----- ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
h---a h---- h-f-a ----- hafta
el domingo ‫ات--ر‬ ‫------ ‫-ت-ا-‬ ------- ‫اتوار‬ 0
i-wa-r i----- i-w-a- ------ itwaar
la semana ‫--ت-‬ ‫----- ‫-ف-ہ- ------ ‫ہفتہ‬ 0
ha-ta h---- h-f-a ----- hafta
desde el lunes hasta el domingo ‫-ی---- ----- ت-‬ ‫--- س- ا---- ت-- ‫-ی- س- ا-و-ر ت-‬ ----------------- ‫پیر سے اتوار تک‬ 0
pai----e itwaar --q p---- s- i----- t-- p-i-r s- i-w-a- t-q ------------------- paiir se itwaar taq
El primer día es el lunes. ‫پہلا د--پیر----‬ ‫---- د- پ-- ہ--- ‫-ہ-ا د- پ-ر ہ--- ----------------- ‫پہلا دن پیر ہے-‬ 0
p-hl- -in----ir --- - p---- d-- p---- h-- - p-h-a d-n p-i-r h-i - --------------------- pehla din paiir hai -
El segundo día es el martes. ‫---را-د--م--ل ہے-‬ ‫----- د- م--- ہ--- ‫-و-ر- د- م-گ- ہ--- ------------------- ‫دوسرا دن منگل ہے-‬ 0
dos-a di--m----l -ai - d---- d-- m----- h-- - d-s-a d-n m-n-a- h-i - ---------------------- dosra din mangal hai -
El tercer día es el miércoles. ‫ت---- د- -د- -ے-‬ ‫----- د- ب-- ہ--- ‫-ی-ر- د- ب-ھ ہ--- ------------------ ‫تیسرا دن بدھ ہے-‬ 0
te-sra d-n--ud- ha- - t----- d-- b--- h-- - t-e-r- d-n b-d- h-i - --------------------- teesra din budh hai -
El cuarto día es el jueves. ‫-وتھا -ن ج-ع--ت-ہ--‬ ‫----- د- ج----- ہ--- ‫-و-ھ- د- ج-ع-ا- ہ--- --------------------- ‫چوتھا دن جمعرات ہے-‬ 0
ch--t-- -i- -----aat h-- - c------ d-- j------- h-- - c-o-t-a d-n j-m-r-a- h-i - -------------------------- choutha din jumaraat hai -
El quinto día es el viernes. ‫پا-چ-اں-د- -معہ--ے-‬ ‫------- د- ج--- ہ--- ‫-ا-چ-ا- د- ج-ع- ہ--- --------------------- ‫پانچواں دن جمعہ ہے-‬ 0
pan---wan -in jum------i - p-------- d-- j----- h-- - p-n-h-w-n d-n j-m-a- h-i - -------------------------- panchawan din jummay hai -
El sexto día es el sábado. ‫-ھ-ا-دن ہفتہ-ہے-‬ ‫---- د- ہ--- ہ--- ‫-ھ-ا د- ہ-ت- ہ--- ------------------ ‫چھٹا دن ہفتہ ہے-‬ 0
chh--a d-n--aft---a- - c----- d-- h---- h-- - c-h-t- d-n h-f-a h-i - ---------------------- chhata din hafta hai -
El séptimo día es el domingo. ‫--ت--ں-د- ا--ار----‬ ‫------ د- ا---- ہ--- ‫-ا-و-ں د- ا-و-ر ہ--- --------------------- ‫ساتواں دن اتوار ہے-‬ 0
s---aan --n itwaar-h---- s------ d-- i----- h-- - s-t-a-n d-n i-w-a- h-i - ------------------------ satwaan din itwaar hai -
La semana tiene siete días. ‫-ی----تہ--یں-سات-د--ہو-ے--ی--‬ ‫--- ہ--- م-- س-- د- ہ--- ہ---- ‫-ی- ہ-ت- م-ں س-ت د- ہ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫ایک ہفتہ میں سات دن ہوتے ہیں-‬ 0
a-k----t--me-n saa--din--ot-y --n- a-- h---- m--- s--- d-- h---- h--- a-k h-f-a m-i- s-a- d-n h-t-y h-n- ---------------------------------- aik hafta mein saat din hotay hin-
Nosotros / nosotras sólo trabajamos cinco días. ‫-----ف پ--- د- --- -ر-----ں-‬ ‫-- ص-- پ--- د- ک-- ک--- ہ---- ‫-م ص-ف پ-ن- د- ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫ہم صرف پانچ دن کام کرتے ہیں-‬ 0
h-m sirf----a-ch--in ka-- k--te-hi-- h-- s---- p----- d-- k--- k---- h--- h-m s-r-f p-a-c- d-n k-a- k-r-e h-n- ------------------------------------ hum sirff paanch din kaam karte hin-

Lengua artificial: Esperanto

El inglés es la lengua más importante de la actualidad. Su empleo sirve para que hombres y mujeres se entiendan en todo el mundo. Pero hay otras lenguas que también buscan ese objetivo. Por ejemplo, las lenguas construidas o artificiales. Las lenguas artificiales han sido deliberadamente creadas y desarrolladas. Existe una finalidad en virtud de la cual esas lenguas son construidas. En las lenguas artificiales se mezclan elementos de diversos idiomas. Por lo que su aprendizaje debería resultar sencillo al mayor número posible de personas. El objetivo de una lengua artificial es la comunicación internacional. La lengua artificial más conocida es el esperanto. El esperanto surgió en 1887, en Varsovia. Su creador fue el médico Ludwik L. Zamenhof. Zamenhof creía que los problemas de comunicación representaban la causa principal de desavenencias entre los hombres. Por ello, deseaba crear un idioma capaz de unir a la gente. Una lengua que permitiese a las personas hablar en igualdad de condiciones. El seudónimo del médico era Dr. Esperanto, el Dr. Esperanzado. Pone de manifiesto cuánto creía el doctor en su sueño. Sin embargo, el anhelo de una comprensión universal es mucho más antiguo. Hasta la fecha han sido numerosas las lenguas artificiales creadas. Su desarrollo se ha relacionado siempre con objetivos como la tolerancia y los derechos humanos. El esperanto es hoy una lengua con hablantes en más de 120 países. Pero al esperanto también se lo ha criticado. Porque, por ejemplo, el 70% de su léxico procede de lenguas románicas. Y, en cualquier caso, se trata de una lengua muy influida por la familia indoeuropea. Los hablantes de esperanto intercambian impresiones e ideas en congresos y asociaciones. De forma regular se organizan encuentros y conferencias. En fin: ¿tienes ganas de oír un poco de esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
¿Sabías?
El inglés americano pertenece al grupo de las lenguas germánicas occidentales. Se trata de un dialecto norte americano, al igual que el inglés canadiense. Cuenta con 300 millones de hablantes nativos, por lo que es la forma de inglés más hablada del mundo. Sin embargo, es muy similar al inglés británico. De hecho, los hablantes de ambas variates pueden comunicarse entre sí sin problemas. Solo resulta más complicado cuando uno de ellos habla con un acento muy cerrado. También existen algunas diferencias entre ambas formas, las cuales se encuentran principalmente en la pronunciación, el vocabulario y la ortografía. En muchos casos, la gramática y la puntuación se mezclan entre sí. La relevancia del inglés americano ha aumentado considerablemente en comparación con el inglés británico. Esto es debido a la gran influencia de la industria del cine y la música de Norteamérica. Han exportado su idioma por todo el mundo durante siglos. Incluso en la India y Pakistán, que una vez fueron colonias británicas, están adoptando "americanismos" en la actualidad. Aprende inglés americano, ¡es el idioma más influyente del mundo!