-یں -س ل---کو -ہ-- ---- --ا-----
میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-
-ی- ا- ل-ظ ک- ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-
----------------------------------
میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں- 0 m--- is la-- ---na-- s---jh-r-ha-h--nmein is lafz ko nahi samajh raha hoonm-i- i- l-f- k- n-h- s-m-j- r-h- h-o--------------------------------------mein is lafz ko nahi samajh raha hoon
م-- ا---ملے کو-ن-یں--م---ر-ا -وں-
میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-
-ی- ا- ج-ل- ک- ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-
-----------------------------------
میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں- 0 me-n ----u-la- -- n-hi sama-h-r-h--ho-nmein is jumlay ko nahi samajh raha hoonm-i- i- j-m-a- k- n-h- s-m-j- r-h- h-o----------------------------------------mein is jumlay ko nahi samajh raha hoon
-یا آ---وگ-ں-کو-س--ھ رہے ہیں؟
کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟
-ی- آ- ل-گ-ں ک- س-ج- ر-ے ہ-ں-
-------------------------------
کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟ 0 k-a-a---l-gon -------jh------ hai-?kya aap logon ko samajh rahay hain?k-a a-p l-g-n k- s-m-j- r-h-y h-i-?-----------------------------------kya aap logon ko samajh rahay hain?
--یں،-میں ا---ں --ی--سمجھ ر-ا-ہوں-
نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-
-ہ-ں- م-ں ا-ہ-ں ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-
------------------------------------
نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں- 0 n-hi---e-- inhen -a----a-a-h-ra-- ---nnahi, mein inhen nahi samajh raha hoonn-h-, m-i- i-h-n n-h- s-m-j- r-h- h-o---------------------------------------nahi, mein inhen nahi samajh raha hoon
--ا-آپ--ی -وئی سہ-لی-ہے-
کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟
-ی- آ- ک- ک-ئ- س-ی-ی ہ-؟-
--------------------------
کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟ 0 kya ------ s-h--i----?kya aap ki saheli hai?k-a a-p k- s-h-l- h-i-----------------------kya aap ki saheli hai?
ک-------- -----ہ-؟
کیا آپ کی بیٹی ہے؟
-ی- آ- ک- ب-ٹ- ہ-؟-
--------------------
کیا آپ کی بیٹی ہے؟ 0 k-a---p -i be-i ha-?kya aap ki beti hai?k-a a-p k- b-t- h-i---------------------kya aap ki beti hai?
ن-----م-ری-کوئ-------نہ-ں--ے-
نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-
-ہ-ں- م-ر- ک-ئ- ب-ٹ- ن-ی- ہ---
-------------------------------
نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے- 0 nah-- meri -oi ---i-n-hi---- -nahi, meri koi beti nahi hai -n-h-, m-r- k-i b-t- n-h- h-i -------------------------------nahi, meri koi beti nahi hai -
Los ciegos procesan el lenguaje de forma más eficiente
Las personas que no pueden ver, oyen mejor.
Gracias a lo cual se manejan sin tantas dificultades en su vida diaria.
Pero, además, los ciegos pueden procesar mejor la información lingüística.
Así lo constatan numerosos estudios científicos.
En un experimento, a ciertos individuos se les hizo escuchar unas grabaciones.
La velocidad del habla de las grabaciones se fue incrementando de forma considerable.
A pesar de ello, los sujetos ciegos podían entender las grabaciones.
Las personas que podían ver, en cambio, apenas comprendían las frases.
La velocidad del habla era, para tales sujetos, demasiado elevada.
Otro experimento ofreció resultados semejantes.
Personas ciegas y no ciegas escucharon distintas oraciones.
Las oraciones estaban parcialmente manipulados.
La última palabra se sustituyó por una palabra sin sentido.
Los sujetos de la prueba tenían que valorar las frases.
Tenían que decidir si se trataba de oraciones absurdas u oraciones con sentido.
Mientras los sujetos resolvían esta tarea, se analizaron los cerebros.
Los científicos midieron ciertas frecuencias cerebrales.
Así pretendían conocer la rapidez en la que se resolvían las tareas.
Con los sujetos ciegos aparecía una señal particular con mucha rapidez.
La señal indicaba que la frase estaba siendo analizada.
La señal aparecía mucho más tarde en las personas que veían.
No se sabe por qué los ciegos procesan determinadas funciones del habla de forma más eficiente.
Aunque los científicos tienen una teoría.
Creen que los ciegos utilizan más intensamente una determinada región cerebral.
Se trata de la región usada por las personas no ciegas para procesar estímulos visuales.
Pero los ciegos no utilizan esa región para ver.
De modo que está ‘disponible’ para otras tareas.
Por esta razón, los ciegos tienen una mayor capacidad a la hora de procesar el lenguaje…