Libro de frases
Deporte »
விளையாட்டு
-
ES español
-
ar árabe
nl neerlandés
de alemán
EN inglés (US)
en inglés (UK)
es español
fr francés
ja japonés
pt portugués (PT)
PT portugués (BR)
zh chino (simplificado)
ad adigué
af africaans
am amhárico
be bielorruso
bg búlgaro
-
bn bengalí
bs bosnio
ca catalán
cs checo
da danés
el griego
eo esperanto
et estonio
fa persa
fi finlandés
he hebreo
hi hindi
hr croata
hu húngaro
id indonesio
it italiano
-
ka georgiano
kn canarés
ko coreano
ku kurdo (kurmanyi)
ky kirguís
lt lituano
lv letón
mk macedonio
mr maratí
no noruego
pa panyabí
pl polaco
ro rumano
ru ruso
sk eslovaco
sl esloveno
-
sq albanés
sr serbio
sv sueco
te telugu
th tailandés
ti tigriña
tl tagalo
tr turco
uk ucraniano
ur urdu
vi vietnamita
-
-
TA tamil
-
ar árabe
nl neerlandés
de alemán
EN inglés (US)
en inglés (UK)
fr francés
ja japonés
pt portugués (PT)
PT portugués (BR)
zh chino (simplificado)
ad adigué
af africaans
am amhárico
be bielorruso
bg búlgaro
bn bengalí
-
bs bosnio
ca catalán
cs checo
da danés
el griego
eo esperanto
et estonio
fa persa
fi finlandés
he hebreo
hi hindi
hr croata
hu húngaro
id indonesio
it italiano
ka georgiano
-
kn canarés
ko coreano
ku kurdo (kurmanyi)
ky kirguís
lt lituano
lv letón
mk macedonio
mr maratí
no noruego
pa panyabí
pl polaco
ro rumano
ru ruso
sk eslovaco
sl esloveno
sq albanés
-
sr serbio
sv sueco
ta tamil
te telugu
th tailandés
ti tigriña
tl tagalo
tr turco
uk ucraniano
ur urdu
vi vietnamita
-
-
Lecciones
-
001 - Personas 002 - La Familia 003 - Conociendo otras personas 004 - En la escuela 005 - Países e Idiomas 006 - Leer y escribir 007 - Los Números 008 - Las horas 009 - Los días de la semana 010 - Ayer – hoy – mañana 011 - Los Meses 012 - Bebidas 013 - Actividades 014 - Los colores 015 - Frutas y alimentos 016 - Las Estaciones y el Clima 017 - En la casa 018 - Limpieza Doméstica 019 - En la cocina 020 - Pequeñas Conversaciones 1 021 - Pequeñas Conversaciones 2 022 - Pequeñas Conversaciones 3 023 - Aprendiendo lenguas extranjeras 024 - Compromiso / Cita 025 - En la ciudad026 - En la naturaleza 027 - En el hotel – Llegada 028 - En el hotel – Quejas 029 - En el restaurante 1 030 - En el restaurante 2 031 - En el restaurante 3 032 - En el restaurante 4 033 - En la estación de tren 034 - En el tren 035 - En el aeropuerto 036 - Transporte Público 037 - En el camino 038 - En el taxi 039 - Averías en el coche 040 - Preguntando por el camino 041 - Orientación 042 - Una visita por la ciudad 043 - En el zoológico 044 - Salir por la noche 045 - En el cine 046 - En la discoteca 047 - Preparando un viaje 048 - Actividades vacacionales 049 - Deporte 050 - En la piscina051 - Haciendo diligencias 052 - En los grandes almacenes 053 - Tiendas 054 - Ir de compras 055 - Trabajar 056 - Sentimientos 057 - En la consulta del doctor 058 - Las Partes del Cuerpo Humano 059 - En la oficina de correos 060 - En el banco 061 - Números ordinales 062 - Haciendo preguntas 1 063 - Haciendo preguntas 2 064 - Negación 1 065 - Negación 2 066 - Pronombres posesivos 1 067 - Pronombres posesivos 2 068 - grande – pequeño 069 - necesitar – querer 070 - querer algo 071 - querer algo 072 - deber hacer algo 073 - poder hacer algo 074 - pedir algo 075 - dar explicaciones 1076 - dar explicaciones 2 077 - dar explicaciones 3 078 - Adjetivos 1 079 - Adjetivos 2 080 - Adjetivos 3 081 - Pretérito 1 082 - Pretérito 2 083 - Pretérito 3 084 - Pretérito 4 085 - Preguntas – Pretérito 1 086 - Preguntas – Pretérito 2 087 - Pretérito de los verbos modales 1 088 - Pretérito 2 089 - Modo imperativo 1 090 - Modo imperativo 2 091 - Oraciones subordinadas con que 1 092 - Oraciones subordinadas con que 2 093 - Oraciones subordinadas con si 094 - Conjunciones 1 095 - Conjunciones 2 096 - Conjunciones 3 097 - Conjunciones 4 098 - Dobles conjunciones 099 - Genitivo 100 - Adverbios
-
- Comprar el libro
- Anterior
- Próximo
- MP3
- A -
- A
- A+
49 [cuarenta y nueve]
Deporte

49 [நாற்பத்தி ஒன்பது]
49 [Nāṟpatti oṉpatu]
español | tamil | Sonido más |
¿Haces deporte? |
நீ உ---------- ச----------?
நீ உடற்பயிற்சி செய்வதுண்டா?
0
nī u---------- c---------? nī uṭaṟpayiṟci ceyvatuṇṭā? |
+ |
Si, necesito estar en movimiento. |
ஆம-------- உ---------- த---.
ஆம்,எனக்கு உடற்பயிற்சி தேவை.
0
Ām------- u---------- t----. Ām,eṉakku uṭaṟpayiṟci tēvai. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Si, necesito estar en movimiento.ஆம்,எனக்கு உடற்பயிற்சி தேவை.Ām,eṉakku uṭaṟpayiṟci tēvai. |
(Yo) voy a un club deportivo. |
நா-- ஒ-- வ--------- அ----- உ---------.
நான் ஒரு விளையாட்டு அரங்கு உறுப்பினர்.
0
Nā- o-- v--------- a----- u--------. Nāṉ oru viḷaiyāṭṭu araṅku uṟuppiṉar. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!(Yo) voy a un club deportivo.நான் ஒரு விளையாட்டு அரங்கு உறுப்பினர்.Nāṉ oru viḷaiyāṭṭu araṅku uṟuppiṉar. |
(Nosotros / nosotras) jugamos al fútbol. |
நா----- க-------- வ-------------.
நாங்கள் கால்பந்து விளையாடுகிறோம்.
0
Nā---- k------- v-------------. Nāṅkaḷ kālpantu viḷaiyāṭukiṟōm. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!(Nosotros / nosotras) jugamos al fútbol.நாங்கள் கால்பந்து விளையாடுகிறோம்.Nāṅkaḷ kālpantu viḷaiyāṭukiṟōm. |
A veces (nosotros / nosotras) nadamos. |
நா----- ச-- ச---- ந---------.
நாங்கள் சில சமயம் நீந்துவோம்.
0
Nā---- c--- c------ n-------. Nāṅkaḷ cila camayam nīntuvōm. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!A veces (nosotros / nosotras) nadamos.நாங்கள் சில சமயம் நீந்துவோம்.Nāṅkaḷ cila camayam nīntuvōm. |
O montamos en bicicleta. |
அல---- ச----------- ச-------.
அல்லது சைக்கிளிங்க் செய்வோம்.
0
Al---- c--------- c-----. Allatu caikkiḷiṅk ceyvōm. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!O montamos en bicicleta.அல்லது சைக்கிளிங்க் செய்வோம்.Allatu caikkiḷiṅk ceyvōm. |
Hay un estadio de fútbol en nuestra ciudad. |
எங---- ந----- ஒ-- க-------- ம------ உ-----.
எங்கள் நகரில் ஒரு கால்பந்து மைதானம் உள்ளது.
0
Eṅ--- n------ o-- k------- m------- u-----. Eṅkaḷ nakaril oru kālpantu maitāṉam uḷḷatu. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Hay un estadio de fútbol en nuestra ciudad.எங்கள் நகரில் ஒரு கால்பந்து மைதானம் உள்ளது.Eṅkaḷ nakaril oru kālpantu maitāṉam uḷḷatu. |
También hay una piscina con sauna. |
மே---- ந-------------------- ஒ-- ந----------- உ-----.
மேலும் நீராவிக்குளியலறையுடன் ஒரு நீச்சல்குளம் உள்ளது.
0
Mē--- n---------------------- o-- n---------- u-----. Mēlum nīrāvikkuḷiyalaṟaiyuṭaṉ oru nīccalkuḷam uḷḷatu. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!También hay una piscina con sauna.மேலும் நீராவிக்குளியலறையுடன் ஒரு நீச்சல்குளம் உள்ளது.Mēlum nīrāvikkuḷiyalaṟaiyuṭaṉ oru nīccalkuḷam uḷḷatu. |
Y hay un campo de golf. |
மே---- ஒ-- க------ ம-------- உ-----.
மேலும் ஒரு கால்ஃப் மைதானமும் உள்ளது.
0
Mē--- o-- k---- m--------- u-----. Mēlum oru kālḥp maitāṉamum uḷḷatu. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Y hay un campo de golf.மேலும் ஒரு கால்ஃப் மைதானமும் உள்ளது.Mēlum oru kālḥp maitāṉamum uḷḷatu. |
¿Qué hay en la televisión? |
தொ-------------- எ--- இ---------?
தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது?
0
To------------ e--- i---------? Tolaikkāṭciyil eṉṉa irukkiṟatu? |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!¿Qué hay en la televisión?தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது?Tolaikkāṭciyil eṉṉa irukkiṟatu? |
En este momento hay un partido de fútbol. |
ஒர- க----------- ப------ ந----- க--------------.
ஒரு கால்பந்தாட்ட பந்தயம் நடந்து கொண்டிருக்கிறது.
0
Or- k---------- p------- n------ k-------------. Oru kālpantāṭṭa pantayam naṭantu koṇṭirukkiṟatu. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!En este momento hay un partido de fútbol.ஒரு கால்பந்தாட்ட பந்தயம் நடந்து கொண்டிருக்கிறது.Oru kālpantāṭṭa pantayam naṭantu koṇṭirukkiṟatu. |
El equipo alemán está jugando contra el inglés. |
ஒர- ஜ------ அ-- ஆ----- அ------ எ----- ஆ---------- இ---------.
ஒரு ஜெர்மன் அணி ஆங்கில அணிக்கு எதிராக ஆடிக்கொண்டு இருக்கிறது.
0
Or- j----- a-- ā----- a----- e------ ā-------- i---------. Oru jermaṉ aṇi āṅkila aṇikku etirāka āṭikkoṇṭu irukkiṟatu. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El equipo alemán está jugando contra el inglés.ஒரு ஜெர்மன் அணி ஆங்கில அணிக்கு எதிராக ஆடிக்கொண்டு இருக்கிறது.Oru jermaṉ aṇi āṅkila aṇikku etirāka āṭikkoṇṭu irukkiṟatu. |
¿Quién está ganando? |
யா-- ஜ--------------- இ-------------?
யார் ஜெயித்துக்கொண்டு இருக்கிறார்கள்?
0
Yā- j------------ i-----------? Yār jeyittukkoṇṭu irukkiṟārkaḷ? |
+ |
No tengo ni idea. |
தெ------.
தெரியாது.
0
Te------. Teriyātu. |
+ |
En este momento están empatados. |
இச------ இ-- அ------ ச------- இ-------------.
இச்சமயம் இரு அணியும் சரிசமமாக இருக்கிறார்கள்.
0
Ic------- i-- a----- c----------- i-----------. Iccamayam iru aṇiyum caricamamāka irukkiṟārkaḷ. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!En este momento están empatados.இச்சமயம் இரு அணியும் சரிசமமாக இருக்கிறார்கள்.Iccamayam iru aṇiyum caricamamāka irukkiṟārkaḷ. |
El árbitro es de Bélgica. |
நட---- ப------------------ வ------.
நடுவர் பெல்ஜியத்திலிருந்து வந்தவர்.
0
Na----- p---------------- v-------. Naṭuvar peljiyattiliruntu vantavar. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!El árbitro es de Bélgica.நடுவர் பெல்ஜியத்திலிருந்து வந்தவர்.Naṭuvar peljiyattiliruntu vantavar. |
Ahora hay un penalti. |
இத- ஓ-- அ------.
இதோ ஓர் அபராதம்.
0
It- ō- a-------. Itō ōr aparātam. |
+
Más idiomas¡Haz clic en una bandera!Ahora hay un penalti.இதோ ஓர் அபராதம்.Itō ōr aparātam. |
¡Gol! ¡Uno a cero! |
கோ--- ஒ-------------்
கோல்! ஒன்று-பூஜ்ஜியம்
0
Kō-- O-----------m Kōl! Oṉṟu-pūjjiyam |
+ |
¡Solo las palabras fuertes sobreviven!
Las palabras que se usan poco cambián más que las palabras utilizadas con frecuencia. La explicación podría estar en las leyes de la evolución. Los genes comunes son los que menos cambian con el tiempo. Tienen una forma estable. ¡Lo mismo vale para las palabras! Un estudio investigó los verbos ingleses. Se compararon las formas actuales de los verbos con otras más antiguas. Los diez verbos más comunes del inglés son irregulares. La mayor parte del resto de verbos son regulares. Sin embargo, en la Edad Media los verbos eran en su mayoría irregulares. Así pues, los verbos irregulares que no se utilizaban mucho se convirtieron en verbos regulares. Dentro de 300 años al inglés apenas le quedarán verbos irregulares. Otras investigaciones, además, revelan que las lenguas son seleccionadas como si fueran genes. Los científicos han comparado palabras actuales de diferentes lenguas. Lo hicieron eligiendo palabras que se parecen y además significan los mismo.
¿Lo sabías?
El ucraniano pertenece a las lenguas eslavas orientales, por lo que está estrechamente relacionado con el ruso y el bielorruso. Lo hablan más de 40 millones de personas, así que es la tercera lengua eslava más hablada, por detrás del ruso y el polaco. El ucraniano se originó a finales del siglo XVIII a partir de la lengua vernacular. Entonces surgió un lenguaje escrito distinto, y con él llegó la literatura. Hoy en día existen diversos dialectos, los cuales están divididos en tres grupos principales. Su vocabulario, su sintaxis y su articulación recuerdan a otras lenguas eslavas. Esto ocurrió porque las lenguas eslavas empezaron a diferenciarse entre ellas relativamente tarde. Debido a la situación geográfica de Ukrania, existen muchas influencias del polaco y el ruso. Su gramática cuenta con siete casos, y los adjetivos determinan la relación que existe entre las personas y las cosas. Un hablante de ucraniano puede demostrar su actitud o mentalidad dependiendo de la forma en la que escoja las palabras. Otra rasgo característico del ucraniano es su sonido melódico. Si te gustan los idiomas melódicos, no lo dudes, ¡aprende ucraniano!
El ucraniano pertenece a las lenguas eslavas orientales, por lo que está estrechamente relacionado con el ruso y el bielorruso. Lo hablan más de 40 millones de personas, así que es la tercera lengua eslava más hablada, por detrás del ruso y el polaco. El ucraniano se originó a finales del siglo XVIII a partir de la lengua vernacular. Entonces surgió un lenguaje escrito distinto, y con él llegó la literatura. Hoy en día existen diversos dialectos, los cuales están divididos en tres grupos principales. Su vocabulario, su sintaxis y su articulación recuerdan a otras lenguas eslavas. Esto ocurrió porque las lenguas eslavas empezaron a diferenciarse entre ellas relativamente tarde. Debido a la situación geográfica de Ukrania, existen muchas influencias del polaco y el ruso. Su gramática cuenta con siete casos, y los adjetivos determinan la relación que existe entre las personas y las cosas. Un hablante de ucraniano puede demostrar su actitud o mentalidad dependiendo de la forma en la que escoja las palabras. Otra rasgo característico del ucraniano es su sonido melódico. Si te gustan los idiomas melódicos, no lo dudes, ¡aprende ucraniano!