¿Por qué no se come (usted) el pastel?
ந-----்-ஏ-- -ேக்-ச-ப-ப-டா-----ர---கி--ர்கள-?
ந------ ஏ-- க--- ச---------- இ--------------
ந-ங-க-் ஏ-் க-க- ச-ப-ப-ட-ம-் இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
--------------------------------------------
நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
0
nī---- ē----k --pp-ṭā-al i-u-k-ṟī-kaḷ?
n----- ē- k-- c--------- i------------
n-ṅ-a- ē- k-k c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-?
--------------------------------------
nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
¿Por qué no se come (usted) el pastel?
நீங்கள் ஏன் கேக் சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
nīṅkaḷ ēṉ kēk cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
Tengo que adelgazar.
நான்-என--எ---ை---ற-க-க----்-ு--.
ந--- எ-- எ---- க------ வ--------
ந-ன- எ-் எ-ை-ை க-ற-க-க வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------
நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும்.
0
Nā- e- e-----i-----ik-- -----m.
N-- e- e------ k------- v------
N-ṉ e- e-a-y-i k-ṟ-i-k- v-ṇ-u-.
-------------------------------
Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
Tengo que adelgazar.
நான் என் எடையை குறைக்க வேண்டும்.
Nāṉ eṉ eṭaiyai kuṟaikka vēṇṭum.
No me como el pastel porque debo adelgazar.
எடை-ை-் --ற-ப--த-்காக --ன்-இதை----்பிடா----இரு-்கிற-ன்.
எ------ க------------ ந--- இ-- ச---------- இ-----------
எ-ை-ை-் க-ற-ப-ப-ற-க-க ந-ன- இ-ை ச-ப-ப-ட-ம-் இ-ு-்-ி-ே-்-
-------------------------------------------------------
எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
0
Eṭa---ik--uṟ---p---ṟ--k- ----i--i cā-piṭām-- -ruk--ṟ-ṉ.
E------- k-------------- n-- i--- c--------- i---------
E-a-y-i- k-ṟ-i-p-t-ṟ-ā-a n-ṉ i-a- c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ-
-------------------------------------------------------
Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
No me como el pastel porque debo adelgazar.
எடையைக் குறைப்பதற்காக நான் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
Eṭaiyaik kuṟaippataṟkāka nāṉ itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
நீ--கள்-ஏ---பியர் கு-ி---ாமல--இர---கிறீ-்---?
ந------ ஏ-- ப---- க---------- இ--------------
ந-ங-க-் ஏ-் ப-ய-் க-ட-க-க-ம-் இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
---------------------------------------------
நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
0
N----ḷ ---piy----u--k--m-l i-u-ki-ī----?
N----- ē- p---- k--------- i------------
N-ṅ-a- ē- p-y-r k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-?
----------------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
நீங்கள் ஏன் பியர் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ piyar kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
Aún debo conducir.
நா---வ--டி--ட-----்---்.
ந--- வ---- ஓ------------
ந-ன- வ-்-ி ஓ-்-வ-ண-ட-ம-.
------------------------
நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும்.
0
Nā- va-ṭi -ṭṭa--ṇṭ--.
N-- v---- ō----------
N-ṉ v-ṇ-i ō-ṭ-v-ṇ-u-.
---------------------
Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
Aún debo conducir.
நான் வண்டி ஓட்டவேண்டும்.
Nāṉ vaṇṭi ōṭṭavēṇṭum.
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
ந--்-வண-----ட்ட வ-ண்--ம்--ன்-தால்----ர- --ட-----வ-ல்-ை.
ந--- வ---- ஓ--- வ------- எ------- ப---- க------ வ------
ந-ன- வ-்-ி ஓ-்- வ-ண-ட-ம- எ-்-த-ல- ப-ய-் க-ட-க-க வ-ல-ல-.
-------------------------------------------------------
நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை.
0
Nāṉ --------ṭ- vē--u- ---at------ar--u---k--vi-l--.
N-- v---- ō--- v----- e------ p---- k------ v------
N-ṉ v-ṇ-i ō-ṭ- v-ṇ-u- e-p-t-l p-y-r k-ṭ-k-a v-l-a-.
---------------------------------------------------
Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai.
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
நான் வண்டி ஓட்ட வேண்டும் என்பதால் பியர் குடிக்க வில்லை.
Nāṉ vaṇṭi ōṭṭa vēṇṭum eṉpatāl piyar kuṭikka villai.
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
நீ ஏ----ா-ி-குட--்க-மல் -ர-க-க--ாய-?
ந- ஏ-- க--- க---------- இ-----------
ந- ஏ-் க-ப- க-ட-க-க-ம-் இ-ு-்-ி-ா-்-
------------------------------------
நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
0
N- ēṉ-k-p- --ṭi--ā-a--i-u---ṟāy?
N- ē- k--- k--------- i---------
N- ē- k-p- k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-y-
--------------------------------
Nī ēṉ kāpi kuṭikkāmal irukkiṟāy?
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
நீ ஏன் காபி குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
Nī ēṉ kāpi kuṭikkāmal irukkiṟāy?
Está frío.
அது ஆறி --ுக்--றது.
அ-- ஆ-- இ----------
அ-ு ஆ-ி இ-ு-்-ி-த-.
-------------------
அது ஆறி இருக்கிறது.
0
Atu āṟi iru-ki-atu.
A-- ā-- i----------
A-u ā-i i-u-k-ṟ-t-.
-------------------
Atu āṟi irukkiṟatu.
Está frío.
அது ஆறி இருக்கிறது.
Atu āṟi irukkiṟatu.
No me lo tomo porque está frío.
க--- -றி இர---பத-ல--ந-ன் -ு-ி-்க-ில்--.
க--- ஆ-- இ--------- ந--- க-------------
க-ப- ஆ-ி இ-ு-்-த-ல- ந-ன- க-ட-க-க-ி-்-ை-
---------------------------------------
காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை.
0
K--- ā-i-ir---at-l-n-ṉ-ku--k-avi-la-.
K--- ā-- i-------- n-- k-------------
K-p- ā-i i-u-p-t-l n-ṉ k-ṭ-k-a-i-l-i-
-------------------------------------
Kāpi āṟi iruppatāl nāṉ kuṭikkavillai.
No me lo tomo porque está frío.
காபி ஆறி இருப்பதால் நான் குடிக்கவில்லை.
Kāpi āṟi iruppatāl nāṉ kuṭikkavillai.
¿Por qué no te tomas el té?
ந- ஏ-் -ீ-குடிக-காம-் இ--க்--ற---?
ந- ஏ-- ட- க---------- இ-----------
ந- ஏ-் ட- க-ட-க-க-ம-் இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------------------------
நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
0
N- ēṉ ṭī k---kk---l-ir--k-ṟ-y?
N- ē- ṭ- k--------- i---------
N- ē- ṭ- k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-y-
------------------------------
Nī ēṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟāy?
¿Por qué no te tomas el té?
நீ ஏன் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறாய்?
Nī ēṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟāy?
No tengo azúcar.
எ-----ம் ---கரை-இல--ை.
எ------- ச----- இ-----
எ-்-ி-ம- ச-்-ர- இ-்-ை-
----------------------
என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
0
Eṉṉi-am ---k-ra-------.
E------ c------- i-----
E-ṉ-ṭ-m c-k-a-a- i-l-i-
-----------------------
Eṉṉiṭam cakkarai illai.
No tengo azúcar.
என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
Eṉṉiṭam cakkarai illai.
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
நா-- டீ --டிக--ா----இ-ுக-க--ேன் --ென்---- எ--னி-ம- -----ை இல்-ை.
ந--- ட- க---------- இ---------- ஏ-------- எ------- ச----- இ-----
ந-ன- ட- க-ட-க-க-ம-் இ-ு-்-ி-ே-் ஏ-ெ-்-ா-் எ-்-ி-ம- ச-்-ர- இ-்-ை-
----------------------------------------------------------------
நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
0
Nāṉ-ṭī k-ṭ-kkā-a--iru---ṟē--ēṉeṉṟāl ---i--m---kk--a-----a-.
N-- ṭ- k--------- i-------- ē------ e------ c------- i-----
N-ṉ ṭ- k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ ē-e-ṟ-l e-ṉ-ṭ-m c-k-a-a- i-l-i-
-----------------------------------------------------------
Nāṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟēṉ ēṉeṉṟāl eṉṉiṭam cakkarai illai.
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
நான் டீ குடிக்காமல் இருக்கிறேன் ஏனென்றால் என்னிடம் சக்கரை இல்லை.
Nāṉ ṭī kuṭikkāmal irukkiṟēṉ ēṉeṉṟāl eṉṉiṭam cakkarai illai.
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
நீங--ள--ஏ-் ஸ--் -----்-ா-ல் இருக்கி-ீர----?
ந------ ஏ-- ஸ--- க---------- இ--------------
ந-ங-க-் ஏ-் ஸ-ப- க-ட-க-க-ம-் இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
--------------------------------------------
நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
0
N-ṅ--ḷ ---s-- kuṭik--m-l-i-u--i--r-aḷ?
N----- ē- s-- k--------- i------------
N-ṅ-a- ē- s-p k-ṭ-k-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-?
--------------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ sūp kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
நீங்கள் ஏன் ஸூப் குடிக்காமல் இருக்கிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ sūp kuṭikkāmal irukkiṟīrkaḷ?
No la he pedido.
ந--- -தற--- ஆ----- செய--வ-ல்லை.
ந--- அ----- ஆ----- ச-----------
ந-ன- அ-ற-க- ஆ-்-ர- ச-ய-ய-ி-்-ை-
-------------------------------
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
0
N-------ku-ā-ṭar c--y-v--l--.
N-- a----- ā---- c-----------
N-ṉ a-a-k- ā-ṭ-r c-y-a-i-l-i-
-----------------------------
Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyavillai.
No la he pedido.
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யவில்லை.
Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyavillai.
No me la como porque no la he pedido.
ந--- அ--்-ு ஆர்டர---ெய்-ாதத-ல- இ-- ச-ப--ி-ா--்-இ-----ி----.
ந--- அ----- ஆ----- ச---------- இ-- ச---------- இ-----------
ந-ன- அ-ற-க- ஆ-்-ர- ச-ய-ய-த-ா-் இ-ை ச-ப-ப-ட-ம-் இ-ு-்-ி-ே-்-
-----------------------------------------------------------
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
0
Nāṉ ata-k- -r--r ce--ātatā- i-a--cā--i-ām-l-i-ukk---ṉ.
N-- a----- ā---- c--------- i--- c--------- i---------
N-ṉ a-a-k- ā-ṭ-r c-y-ā-a-ā- i-a- c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-ṉ-
------------------------------------------------------
Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyātatāl itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
No me la como porque no la he pedido.
நான் அதற்கு ஆர்டர் செய்யாததால் இதை சாப்பிடாமல் இருக்கிறேன்.
Nāṉ ataṟku ārṭar ceyyātatāl itai cāppiṭāmal irukkiṟēṉ.
¿Por qué no se come (usted) la carne?
நீங்க-்-ஏன் இ---்ச- -ாப்--ட-ம-்---ு-்கி-ீர---்?
ந------ ஏ-- இ------ ச---------- இ--------------
ந-ங-க-் ஏ-் இ-ை-்-ி ச-ப-ப-ட-ம-் இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
-----------------------------------------------
நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
0
N-ṅka--ē--i-aic-- cā-p---mal i--kki--r-aḷ?
N----- ē- i------ c--------- i------------
N-ṅ-a- ē- i-a-c-i c-p-i-ā-a- i-u-k-ṟ-r-a-?
------------------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ iṟaicci cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
¿Por qué no se come (usted) la carne?
நீங்கள் ஏன் இறைச்சி சாப்பிடாமல் இருக்கிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ iṟaicci cāppiṭāmal irukkiṟīrkaḷ?
Soy vegetariano /-a.
நா-- ஒ-ு------ணவி.
ந--- ஒ-- ச-- உ----
ந-ன- ஒ-ு ச-வ உ-வ-.
------------------
நான் ஒரு சைவ உணவி.
0
N-ṉ---- ca-v- u-a--.
N-- o-- c---- u-----
N-ṉ o-u c-i-a u-a-i-
--------------------
Nāṉ oru caiva uṇavi.
Soy vegetariano /-a.
நான் ஒரு சைவ உணவி.
Nāṉ oru caiva uṇavi.
No me la como porque soy vegetariano /-a.
நா-- ----்---சா-்-ி-வி-்---ஏனென-ற-ல- ந-ன் ஒர- சை- உண-ி.
ந--- இ------ ச------------ ஏ-------- ந--- ஒ-- ச-- உ----
ந-ன- இ-ை-்-ி ச-ப-ப-ட-ி-்-ை ஏ-ெ-்-ா-் ந-ன- ஒ-ு ச-வ உ-வ-.
-------------------------------------------------------
நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி.
0
N-- iṟaicc- ---p--a-i-la----eṉṟ---n-- o-----------a-i.
N-- i------ c------------ ē------ n-- o-- c---- u-----
N-ṉ i-a-c-i c-p-i-a-i-l-i ē-e-ṟ-l n-ṉ o-u c-i-a u-a-i-
------------------------------------------------------
Nāṉ iṟaicci cāppiṭavillai ēṉeṉṟāl nāṉ oru caiva uṇavi.
No me la como porque soy vegetariano /-a.
நான் இறைச்சி சாப்பிடவில்லை ஏனென்றால் நான் ஒரு சைவ உணவி.
Nāṉ iṟaicci cāppiṭavillai ēṉeṉṟāl nāṉ oru caiva uṇavi.