¿Tuviste que pedir una ambulancia?
நீ-ஆம்ப-------- --ப---ட-வேண்ட--வ-்த-ா?
ந- ஆ----------- க------ வ----- வ------
ந- ஆ-்-ு-ன-ஸ-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வ-்-த-?
--------------------------------------
நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
0
nī --p--a-sai--k---iṭa vēṇ---va--a--?
n- ā---------- k------ v---- v-------
n- ā-p-l-ṉ-a-k k-p-i-a v-ṇ-i v-n-a-ā-
-------------------------------------
nī āmpulaṉsaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
¿Tuviste que pedir una ambulancia?
நீ ஆம்புலன்ஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
nī āmpulaṉsaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
¿Tuviste que llamar al médico?
உன-்----ர-------ைக் கூ----- -ேண்-ி -ந-தத-?
உ----- ம----------- க------ வ----- வ------
உ-க-க- ம-ு-்-ு-ர-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வ-்-த-?
------------------------------------------
உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
0
U--kku-m-rut----raik k--p--a-----i--a--a-ā?
U----- m------------ k------ v---- v-------
U-a-k- m-r-t-u-a-a-k k-p-i-a v-ṇ-i v-n-a-ā-
-------------------------------------------
Uṉakku maruttuvaraik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
¿Tuviste que llamar al médico?
உனக்கு மருத்துவரைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
Uṉakku maruttuvaraik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
¿Tuviste que llamar a la policía?
உன---- ப-லிஸை---க-ப்ப-- --ண-ட- -ந--த-?
உ----- ப------- க------ வ----- வ------
உ-க-க- ப-ல-ஸ-க- க-ப-ப-ட வ-ண-ட- வ-்-த-?
--------------------------------------
உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
0
U-a--u ----sai- kūp-------ṇ-i-vanta-ā?
U----- p------- k------ v---- v-------
U-a-k- p-l-s-i- k-p-i-a v-ṇ-i v-n-a-ā-
--------------------------------------
Uṉakku pōlisaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
¿Tuviste que llamar a la policía?
உனக்கு போலிஸைக் கூப்பிட வேண்டி வந்ததா?
Uṉakku pōlisaik kūppiṭa vēṇṭi vantatā?
¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
உ-்களி-ம்----ைப--- ---------ு-்க-றத-?--ப்பொழ-த- எ-்--ட-்---ு-இ-ு-்தத-.
உ-------- த------- ந----- இ---------- இ-------- எ------- அ-- இ--------
உ-்-ள-ட-் த-ல-ப-ச- ந-்-ர- இ-ு-்-ி-த-? இ-்-ொ-ு-ு எ-்-ி-ம- அ-ு இ-ு-்-த-.
----------------------------------------------------------------------
உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது.
0
U-ka-iṭ-m to----ē-----m--r --u--iṟatā- -p--ḻ--- -ṉ-iṭ-- a-u ---ntat-.
U-------- t-------- n----- i---------- I------- e------ a-- i--------
U-k-ḷ-ṭ-m t-l-i-ē-i n-m-a- i-u-k-ṟ-t-? I-p-ḻ-t- e-ṉ-ṭ-m a-u i-u-t-t-.
---------------------------------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam tolaipēci nampar irukkiṟatā? Ippoḻutu eṉṉiṭam atu iruntatu.
¿Tiene (usted) el número de teléfono? Hace un momento aún lo tenía.
உங்களிடம் தொலைபேசி நம்பர் இருக்கிறதா? இப்பொழுது என்னிடம் அது இருந்தது.
Uṅkaḷiṭam tolaipēci nampar irukkiṟatā? Ippoḻutu eṉṉiṭam atu iruntatu.
¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
உ--க--------கவ----ரு----றதா?-இதோ--ப்ப--ு---தா-் ----ி-ம்---ு-்-து.
உ-------- ம----- இ---------- இ------------ த--- எ------- இ--------
உ-்-ள-ட-் ம-க-ர- இ-ு-்-ி-த-? இ-ோ-இ-்-ொ-ு-ு த-ன- எ-்-ி-ம- இ-ு-்-த-.
------------------------------------------------------------------
உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது.
0
Uṅk-ḷiṭ-m m-k-va----ruk--ṟa-ā? I-ō,-p--ḻ-t- t---e-ṉi--m i-u--a-u.
U-------- m------- i---------- I----------- t-- e------ i--------
U-k-ḷ-ṭ-m m-k-v-r- i-u-k-ṟ-t-? I-ō-i-p-ḻ-t- t-ṉ e-ṉ-ṭ-m i-u-t-t-.
-----------------------------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam mukavari irukkiṟatā? Itō,ippoḻutu tāṉ eṉṉiṭam iruntatu.
¿Tiene (usted) la dirección? Hace un momento aún la tenía.
உங்களிடம் முகவரி இருக்கிறதா? இதோ,இப்பொழுது தான் என்னிடம் இருந்தது.
Uṅkaḷiṭam mukavari irukkiṟatā? Itō,ippoḻutu tāṉ eṉṉiṭam iruntatu.
¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
உங்-ள-----ந-ரத்-ின----ைப--்--ர-க---ற-ா?இத---ன-னிட-- --ு இ---்தத-.
உ-------- ந-------- வ------ இ------------- எ------- அ-- இ--------
உ-்-ள-ட-் ந-ர-்-ி-் வ-ை-ட-் இ-ு-்-ி-த-?-த- எ-்-ி-ம- அ-ு இ-ு-்-த-.
-----------------------------------------------------------------
உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது.
0
Uṅ-aḷ-ṭ-m------atti- -ar----ṭ-- --u-------? -t- eṉ----m--tu --un--tu.
U-------- n--------- v--------- i---------- I-- e------ a-- i--------
U-k-ḷ-ṭ-m n-k-r-t-i- v-r-i-a-a- i-u-k-ṟ-t-? I-ō e-ṉ-ṭ-m a-u i-u-t-t-.
---------------------------------------------------------------------
Uṅkaḷiṭam nakarattiṉ varaipaṭam irukkiṟatā? Itō eṉṉiṭam atu iruntatu.
¿Tiene (usted) el plano (de la ciudad)? Hace un momento aún lo tenía.
உங்களிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இருக்கிறதா?இதோ என்னிடம் அது இருந்தது.
Uṅkaḷiṭam nakarattiṉ varaipaṭam irukkiṟatā? Itō eṉṉiṭam atu iruntatu.
¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
அ--்-ச-யத்---் -ந----ா- அவனால்-சம-த--ில- வ---ட--வ-----.
அ--- ச-------- வ------- அ----- ச-------- வ-------------
அ-ன- ச-ய-்-ி-் வ-்-ா-ா- அ-ன-ல- ச-ய-்-ி-் வ-ம-ட-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------------
அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை.
0
A-a---ama-a-t-- ---t-ṉā?--va------may-t-i--var--u-i----llai.
A--- c--------- v------- A----- c--------- v----------------
A-a- c-m-y-t-i- v-n-ā-ā- A-a-ā- c-m-y-t-i- v-r-m-ṭ-y-v-l-a-.
------------------------------------------------------------
Avaṉ camayattil vantāṉā? Avaṉāl camayattil varamuṭiyavillai.
¿(Él) llegó a tiempo? No pudo llegar a tiempo.
அவன் சமயத்தில் வந்தானா? அவனால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை.
Avaṉ camayattil vantāṉā? Avaṉāl camayattil varamuṭiyavillai.
¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
அவ---்கு வழி தெ----த--? அவனா-் --ி க-்-ு ப-ட---- ம----வ--்-ை.
அ------- வ-- த--------- அ----- வ-- க---- ப------ ம-----------
அ-ன-க-க- வ-ி த-ர-ந-த-ா- அ-ன-ல- வ-ி க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------------------
அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
A--ṉu-ku v-ḻi te-in-a--? A-a----vaḻ--kaṇṭu -i-i----muṭ---vill-i.
A------- v--- t--------- A----- v--- k---- p------ m------------
A-a-u-k- v-ḻ- t-r-n-a-ā- A-a-ā- v-ḻ- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
----------------------------------------------------------------
Avaṉukku vaḻi terintatā? Avaṉāl vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
¿Encontró el camino? No pudo encontrar el camino.
அவனுக்கு வழி தெரிந்ததா? அவனால் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
Avaṉukku vaḻi terintatā? Avaṉāl vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
¿Te entendió? No me pudo entender.
அ-ன---க- -ீ ச--்-து -ுர------? அ-னு--க- நா-் -ொல---- புரிய----ல-.
அ------- ந- ச------ ப--------- அ------- ந--- ச------ ப-----------
அ-ன-க-க- ந- ச-ல-வ-ு ப-ர-ந-த-ா- அ-ன-க-க- ந-ன- ச-ல-வ-ு ப-ர-ய-ி-்-ை-
-----------------------------------------------------------------
அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை.
0
Av---kk- nī -o-v-tu-p--i---t---A-a-ukku -āṉ -o-va-u p----a-ill--.
A------- n- c------ p--------- A------- n-- c------ p------------
A-a-u-k- n- c-l-a-u p-r-n-a-ā- A-a-u-k- n-ṉ c-l-a-u p-r-y-v-l-a-.
-----------------------------------------------------------------
Avaṉukku nī colvatu purintatā? Avaṉukku nāṉ colvatu puriyavillai.
¿Te entendió? No me pudo entender.
அவனுக்கு நீ சொல்வது புரிந்ததா? அவனுக்கு நான் சொல்வது புரியவில்லை.
Avaṉukku nī colvatu purintatā? Avaṉukku nāṉ colvatu puriyavillai.
¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
உ--னால்-ஏ-- ---த--ிற--ு -ர-ம---ய-ில்--?
உ------ ஏ-- ந---------- வ- ம-----------
உ-்-ா-் ஏ-் ந-ர-்-ி-்-ு வ- ம-ட-ய-ி-்-ை-
---------------------------------------
உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை?
0
Uṉ--l-ē--nēr------- ---a-mu-iyav---a-?
U---- ē- n--------- v--- m------------
U-ṉ-l ē- n-r-t-i-k- v-r- m-ṭ-y-v-l-a-?
--------------------------------------
Uṉṉāl ēṉ nērattiṟku vara muṭiyavillai?
¿Por qué no pudiste llegar a tiempo?
உன்னால் ஏன் நேரத்திற்கு வர முடியவில்லை?
Uṉṉāl ēṉ nērattiṟku vara muṭiyavillai?
¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
உ--னால---ன---ழி க-்-------க்- ம--ிய---்--?
உ------ ஏ-- வ-- க---- ப------ ம-----------
உ-்-ா-் ஏ-் வ-ி க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
------------------------------------------
உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை?
0
Uṉ-āl--ṉ--aḻi ---ṭ- p-ṭi-k- --ṭ---vi--ai?
U---- ē- v--- k---- p------ m------------
U-ṉ-l ē- v-ḻ- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-?
-----------------------------------------
Uṉṉāl ēṉ vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai?
¿Por qué no pudiste encontrar el camino?
உன்னால் ஏன் வழி கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை?
Uṉṉāl ēṉ vaḻi kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai?
¿Por qué no pudiste entenderlo?
உன்--ல்-ஏன---வ-- புரி-்து---ள-ள -ு-ிய-ி-்லை?
உ------ ஏ-- அ--- ப------- க---- ம-----------
உ-்-ா-் ஏ-் அ-ன- ப-ர-ந-த- க-ள-ள ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------
உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை?
0
Uṉṉā- ē- a-aṉa- p-ri-tu--o--- -----avilla-?
U---- ē- a----- p------ k---- m------------
U-ṉ-l ē- a-a-a- p-r-n-u k-ḷ-a m-ṭ-y-v-l-a-?
-------------------------------------------
Uṉṉāl ēṉ avaṉai purintu koḷḷa muṭiyavillai?
¿Por qué no pudiste entenderlo?
உன்னால் ஏன் அவனை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை?
Uṉṉāl ēṉ avaṉai purintu koḷḷa muṭiyavillai?
No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
எ-்னா-்----த்தி---வ----ிய-ில--- ---ன்---் ---ு-்த----்--க-- இல---.
எ------ ச-------- வ------------ ஏ-------- ப------- வ------- இ-----
எ-்-ா-் ச-ய-்-ி-் வ-ம-ட-ய-ி-்-ை ஏ-ெ-்-ா-் ப-ர-ந-த- வ-்-ி-ள- இ-்-ை-
------------------------------------------------------------------
என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை.
0
E-ṉ-l -ama--t-i- va--mu---a--l-a- ē--ṉṟā- p-run-u-----i-a--i-l-i.
E---- c--------- v--------------- ē------ p------ v------- i-----
E-ṉ-l c-m-y-t-i- v-r-m-ṭ-y-v-l-a- ē-e-ṟ-l p-r-n-u v-ṇ-i-a- i-l-i-
-----------------------------------------------------------------
Eṉṉāl camayattil varamuṭiyavillai ēṉeṉṟāl pēruntu vaṇṭikaḷ illai.
No pude llegar a tiempo porque no pasaba ningún autobús.
என்னால் சமயத்தில் வரமுடியவில்லை ஏனென்றால் பேருந்து வண்டிகள் இல்லை.
Eṉṉāl camayattil varamuṭiyavillai ēṉeṉṟāl pēruntu vaṇṭikaḷ illai.
No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
என---ட-் ந--த-த-ன்--ர--ட-்--ல்லாததால் --க்-ு--ழி தெ-ி--ி--லை.
எ------- ந-------- வ------ இ--------- எ----- வ-- த-----------
எ-்-ி-ம- ந-ர-்-ி-் வ-ை-ட-் இ-்-ா-த-ல- எ-க-க- வ-ி த-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------------------
என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை.
0
Eṉṉ--am ---ar--ti- v-r--p-ṭ-m-illā----l---akk--v-ḻ--teriy----la-.
E------ n--------- v--------- i-------- e----- v--- t------------
E-ṉ-ṭ-m n-k-r-t-i- v-r-i-a-a- i-l-t-t-l e-a-k- v-ḻ- t-r-y-v-l-a-.
-----------------------------------------------------------------
Eṉṉiṭam nakarattiṉ varaipaṭam illātatāl eṉakku vaḻi teriyavillai.
No pude encontrar el camino porque no tenía un plano.
என்னிடம் நகரத்தின் வரைபடம் இல்லாததால் எனக்கு வழி தெரியவில்லை.
Eṉṉiṭam nakarattiṉ varaipaṭam illātatāl eṉakku vaḻi teriyavillai.
No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
இ-- -ிக-ும் ச--தம-க---ு--த---் -வன்-சொ-்-த--புரிய-ி--லை.
இ-- ம------ ச------ இ--------- அ--- ச------ ப-----------
இ-ை ம-க-ு-் ச-்-ம-க இ-ு-்-த-ல- அ-ன- ச-ன-ன-ு ப-ர-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------
இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை.
0
Ic-i --ka-u--ca---m----ir-n---ā- a----coṉṉ--u-p-r-y-----ai.
I--- m------ c-------- i-------- a--- c------ p------------
I-a- m-k-v-m c-t-a-ā-a i-u-t-t-l a-a- c-ṉ-a-u p-r-y-v-l-a-.
-----------------------------------------------------------
Icai mikavum cattamāka iruntatāl avaṉ coṉṉatu puriyavillai.
No pude entenderlo porque la música estaba demasiado alta.
இசை மிகவும் சத்தமாக இருந்ததால் அவன் சொன்னது புரியவில்லை.
Icai mikavum cattamāka iruntatāl avaṉ coṉṉatu puriyavillai.
Tuve que coger un taxi.
நா-- ----டா-்சி எ----க வ-ண்ட- -ந்தத-.
ந--- ஒ-- ட----- எ----- வ----- வ------
ந-ன- ஒ-ு ட-க-ச- எ-ு-்- வ-ண-ட- வ-்-த-.
-------------------------------------
நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது.
0
N-ṉ -r- -ā----eṭu-k- vē-ṭ---a-ta-u.
N-- o-- ṭ---- e----- v---- v-------
N-ṉ o-u ṭ-k-i e-u-k- v-ṇ-i v-n-a-u-
-----------------------------------
Nāṉ oru ṭākci eṭukka vēṇṭi vantatu.
Tuve que coger un taxi.
நான் ஒரு டாக்சி எடுக்க வேண்டி வந்தது.
Nāṉ oru ṭākci eṭukka vēṇṭi vantatu.
Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
நான---ரு -கர -ரைபடம- -ா-்- வே-்டி -ந்---.
ந--- ஒ-- ந-- வ------ வ---- வ----- வ------
ந-ன- ஒ-ு ந-ர வ-ை-ட-் வ-ங-க வ-ண-ட- வ-்-த-.
-----------------------------------------
நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது.
0
Nāṉ ----na-a-- v--aipa-----āṅ----ē-ṭi -----tu.
N-- o-- n----- v--------- v---- v---- v-------
N-ṉ o-u n-k-r- v-r-i-a-a- v-ṅ-a v-ṇ-i v-n-a-u-
----------------------------------------------
Nāṉ oru nakara varaipaṭam vāṅka vēṇṭi vantatu.
Tuve que comprar un plano (de la ciudad).
நான் ஒரு நகர வரைபடம் வாங்க வேண்டி வந்தது.
Nāṉ oru nakara varaipaṭam vāṅka vēṇṭi vantatu.
Tuve que apagar la radio.
ந-ன- ரேட-யோ-- --ைக்---ேண்-ி--ந்தது.
ந--- ர------- அ----- வ----- வ------
ந-ன- ர-ட-ய-வ- அ-ை-்- வ-ண-ட- வ-்-த-.
-----------------------------------
நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது.
0
Nā--rēṭi-ō--i-a--i--a-v-ṇ-- v---a-u.
N-- r-------- a------ v---- v-------
N-ṉ r-ṭ-y-v-i a-a-k-a v-ṇ-i v-n-a-u-
------------------------------------
Nāṉ rēṭiyōvai aṇaikka vēṇṭi vantatu.
Tuve que apagar la radio.
நான் ரேடியோவை அணைக்க வேண்டி வந்தது.
Nāṉ rēṭiyōvai aṇaikka vēṇṭi vantatu.