Libro de frases

es Orientación   »   ta எங்கே?

41 [cuarenta y uno]

Orientación

Orientación

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

41 [Nāṟpatti oṉṟu]

எங்கே?

[eṅkē?]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español tamil Sonido más
¿Dónde está la Oficina de Turismo? சு-------- ப-- அ------- எ---- இ---------? சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
C------- p----- a--------- e--- i---------? Cu------ p----- a--------- e--- i---------? Cuṟṟulāp payaṇa aluvalakam eṅku irukkiṟatu? C-ṟ-u-ā- p-y-ṇ- a-u-a-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------?
¿Tiene (usted) un plano de la ciudad para mí? உங------- ந-- வ------ இ---------? உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? 0
U-------- n----- v--------- i---------? Uṅ------- n----- v--------- i---------? Uṅkaḷiṭam nakara varaipaṭam irukkiṟatā? U-k-ḷ-ṭ-m n-k-r- v-r-i-a-a- i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------------?
¿Puedo hacer una reserva de hotel aquí? இங--- ஓ-- அ-- ம-------- ச---- ம-------? இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? 0
I--- ō- a--- m-------- c---- m-------? Iṅ-- ō- a--- m-------- c---- m-------? Iṅku ōr aṟai muṉpativu ceyya muṭiyumā? I-k- ō- a-a- m-ṉ-a-i-u c-y-a m-ṭ-y-m-? -------------------------------------?
¿Dónde está el casco antiguo? பழ-- ந---- எ---- இ---------? பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? 0
P------ n------ e--- i---------? Pa----- n------ e--- i---------? Paḻaiya nakaram eṅku irukkiṟatu? P-ḻ-i-a n-k-r-m e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------------?
¿Dónde está la catedral? கத------ எ---- இ---------? கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? 0
K------- e--- i---------? Ka------ e--- i---------? Katīṭral eṅku irukkiṟatu? K-t-ṭ-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------?
¿Dónde está el museo? அர------------- எ---- இ---------? அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
A------------- e--- i---------? Ar------------ e--- i---------? Aruṅkāṭciyakam eṅku irukkiṟatu? A-u-k-ṭ-i-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------?
¿Dónde se pueden comprar sellos? தப------ ஸ------- எ---- வ---- வ-------? தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
T--------- s---- e--- v---- v-----? Ta-------- s---- e--- v---- v-----? Tapāltalai sṭāmp eṅkē vāṅka vēṇṭum? T-p-l-a-a- s-ā-p e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? ----------------------------------?
¿Dónde se pueden comprar flores? பூ எ---- வ---- வ-------? பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
P- e--- v---- v-----? Pū e--- v---- v-----? Pū eṅkē vāṅka vēṇṭum? P- e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? --------------------?
¿Dónde se pueden comprar billetes? டி------ எ---- வ---- வ-------? டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
Ṭ----- e--- v---- v-----? Ṭi---- e--- v---- v-----? Ṭikkeṭ eṅkē vāṅka vēṇṭum? Ṭ-k-e- e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? ------------------------?
¿Dónde está el puerto? து------- எ---- இ---------? துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
T--------- e--- i---------? Tu-------- e--- i---------? Tuṟaimukam eṅku irukkiṟatu? T-ṟ-i-u-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? --------------------------?
¿Dónde está el mercado? மா-------- ச---- எ---- இ---------? மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? 0
M------ c----- e--- i---------? Mā----- c----- e--- i---------? Mārkkeṭ cantai eṅku irukkiṟatu? M-r-k-ṭ c-n-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------?
¿Dónde está el castillo? அர----- எ---- இ---------? அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? 0
A-------- e--- i---------? Ar------- e--- i---------? Araṇmaṉai eṅku irukkiṟatu? A-a-m-ṉ-i e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------?
¿Cuándo empieza la visita guiada? சு------ எ-------- ஆ-----------? சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? 0
C------ e------- ā---------? Cu----- e------- ā---------? Cuṟṟulā eppoḻutu ārampikkum? C-ṟ-u-ā e-p-ḻ-t- ā-a-p-k-u-? ---------------------------?
¿Cuándo acaba la visita guiada? சு------ எ-------- ம-------? சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? 0
C------ e------- m------? Cu----- e------- m------? Cuṟṟulā eppoḻutu muṭiyum? C-ṟ-u-ā e-p-ḻ-t- m-ṭ-y-m? ------------------------?
¿Cuánto tiempo dura la visita guiada? சு------ எ------ ந----- இ--------? சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? 0
C------ e------- n------ i------? Cu----- e------- n------ i------? Cuṟṟulā evvaḷavu nāḻikai irukkum? C-ṟ-u-ā e-v-ḷ-v- n-ḻ-k-i i-u-k-m? --------------------------------?
Quisiera un guía que hable alemán. என---- ஜ-------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------. எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
E----- j-------- m--- p---- o-- c------ v-------- v-----. Eṉ---- j-------- m--- p---- o-- c------ v-------- v-----. Eṉakku jermāṉiya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum. E-a-k- j-r-ā-i-a m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. --------------------------------------------------------.
Quisiera un guía que hable italiano. என---- இ------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------. எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
E----- i------- m--- p---- o-- c------ v-------- v-----. Eṉ---- i------- m--- p---- o-- c------ v-------- v-----. Eṉakku ittāliya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum. E-a-k- i-t-l-y- m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. -------------------------------------------------------.
Quisiera un guía que hable francés. என---- ஃ-------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------. எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
E----- ḥ------ m--- p---- o-- c------ v-------- v-----. Eṉ---- ḥ------ m--- p---- o-- c------ v-------- v-----. Eṉakku ḥpreñcu moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum. E-a-k- ḥ-r-ñ-u m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------.

La lengua universal: inglés

El inglés es la lengua más extendida en todo el mundo. Pero la lengua materna con más hablantes es el mandarín, o chino oficial. El inglés es la lengua natal de ‘solo’ 350 millones de personas. Sin embargo, la influencia del inglés en el resto de lenguas es enorme. Desde mediados del siglo XX ha adquirido una importancia extraordinaria. La razón fundamental de este fenómeno se halla en la emergencia de los EEUU como superpotencia. En muchísimos países es el inglés la primera opción como lengua extranjera en la etapa escolar. Las organizaciones internacionales utilizan el inglés como lengua oficial. También muchos países tienen el inglés por idioma oficial o lingua franca . Es posible, sin embargo, que más pronto que tarde otra lengua asuma semejante rol. El inglés pertenece al grupo de lenguas germánicas occidentales. Así, tiene una estrecha relación con otras lenguas como, por ejemplo, el alemán. Aunque lo cierto es que el idioma ha sufrido modificaciones radicales en los últimos 1.000 años. Al principio el inglés era una lengua flexiva. Pero perdió la mayoría de sufijos con funciones gramaticales. Por eso, hoy, se puede incluir el inglés entre las lenguas aislantes. Este tipo de lenguas tienen más similitudes con el chino que con el alemán. En los años venideros el inglés seguirá simplificándose. Los verbos irregulares desaparecerán. Comparado con otras lenguas indoeuropeas, el inglés es un idioma sencillo. Aunque su ortografía es muy complicada. La razón es que existe una gran diferencia entre su pronunciación y su escritura. La ortografía del inglés es la misma desde hace siglos. Pero la pronunciación ha cambiado de forma considerable. El resultado de todo ello que hoy se escribe como se hablaba en 1400. Además, la pronunciación está llena de irregularidades. ¡Solo para la sucesión de letras ough existen seis variantes! ¡Prueba tú mismo: thorough, thought, rough, bough, cough!
¿Sabías?
El eslovaco pertenece a las lenguas eslavas occidentales. Es el idioma nativo de más de 5 millones de personas. Está estrechamente relacionado con checo debido al pasado común que compartieron al formar parte de Checoslovaquia. El vocabulario de ambos idiomas es prácticamente idéntico. Las diferencias más notables las encontramos en la fonología. El eslovaco surgió en el siglo X en forma de múltiples dialectos. Por lo que estuvo influenciado por sus lenguas vecinas durante un largo período de tiempo. El idioma que conocemos hoy en día, no se asentó hasta el siglo XIX, por lo que algunos de sus elementos resultan similares a los del checo. Muchos de sus diferentes dialectos han permanecido hasta hoy. El eslovaco escrito utiliza las grafías latinas, y es uno de los idiomas más fáciles de entender por los hablantes de las demás lenguas eslavas. Se podría decir que el eslovaco es el idioma intermediario de las regiones eslavas, así que ya tienes un buen motivo para aprender este precioso idioma.