Anak lelaki saya tidak ingin bermain dengan boneka.
Ի- -ղ-ն-չէ- -ւզ-ւ- -իկնիկի---տ--ա-ա-:
Ի- տ--- չ-- ո----- տ------ հ-- խ-----
Ի- տ-ա- չ-ր ո-զ-ւ- տ-կ-ի-ի հ-տ խ-ղ-լ-
-------------------------------------
Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ:
0
Im -g-an -h-----z---tikn-ki--et -h----l
I- t---- c---- u--- t------ h-- k------
I- t-h-n c-’-r u-u- t-k-i-i h-t k-a-h-l
---------------------------------------
Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
Anak lelaki saya tidak ingin bermain dengan boneka.
Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ:
Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
Anak perempuan saya tidak ingin bermain sepak bola.
Ի--աղջ-----էր ----ւմ --ւտ--լ-խաղա-:
Ի- ա----- չ-- ո----- ֆ------ խ-----
Ի- ա-ջ-կ- չ-ր ո-զ-ւ- ֆ-ւ-բ-լ խ-ղ-լ-
-----------------------------------
Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ:
0
Im--gh--k- ---er --u- f--bol --a--al
I- a------ c---- u--- f----- k------
I- a-h-i-y c-’-r u-u- f-t-o- k-a-h-l
------------------------------------
Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
Anak perempuan saya tidak ingin bermain sepak bola.
Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ:
Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
Istri saya tidak ingin bermain catur dengan saya.
Իմ-կին- չ----ւզ-ւ--ի- -ե- -ա---տ խաղ--:
Ի- կ--- չ-- ո----- ի- հ-- շ----- խ-----
Ի- կ-ն- չ-ր ո-զ-ւ- ի- հ-տ շ-խ-ա- խ-ղ-լ-
---------------------------------------
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ:
0
I----n----’e--u-um im-h-t -h---m-t -h-gh-l
I- k--- c---- u--- i- h-- s------- k------
I- k-n- c-’-r u-u- i- h-t s-a-h-a- k-a-h-l
------------------------------------------
Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
Istri saya tidak ingin bermain catur dengan saya.
Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ:
Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
Anak-anak saya tidak ingin berjalan kaki.
Իմ ------երը -----ուզ-ւ---բ-ս---ի--նա-:
Ի- ե-------- չ--- ո----- զ------- գ----
Ի- ե-ե-ա-ե-ը չ-ի- ո-զ-ւ- զ-ո-ա-ք- գ-ա-:
---------------------------------------
Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ:
0
Im -e-ekha---- ch’-in----- ---san--i-g-al
I- y---------- c----- u--- z-------- g---
I- y-r-k-a-e-y c-’-i- u-u- z-o-a-k-i g-a-
-----------------------------------------
Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
Anak-anak saya tidak ingin berjalan kaki.
Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ:
Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
Mereka tidak ingin membereskan kamar.
Նրան- -էին ուզ--մ ս-ն-ա-ը-----ք-լ:
Ն---- չ--- ո----- ս------ հ-------
Ն-ա-ք չ-ի- ո-զ-ւ- ս-ն-ա-ը հ-վ-ք-լ-
----------------------------------
Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել:
0
N-an-’---’e-- uzum se--a-----v--’-el
N----- c----- u--- s------ h--------
N-a-k- c-’-i- u-u- s-n-a-y h-v-k-y-l
------------------------------------
Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
Mereka tidak ingin membereskan kamar.
Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել:
Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
Mereka tidak ingin pergi tidur.
Նրան----ի----զու------ղի--գ-ալ:
Ն---- չ--- ո----- ա------ գ----
Ն-ա-ք չ-ի- ո-զ-ւ- ա-կ-ղ-ն գ-ա-:
-------------------------------
Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ:
0
N---k- -h-ein-u-um ank---in g--l
N----- c----- u--- a------- g---
N-a-k- c-’-i- u-u- a-k-g-i- g-a-
--------------------------------
Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
Mereka tidak ingin pergi tidur.
Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ:
Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
Dia tidak boleh makan es krim.
Ն-ա- չէր թույ-ատրվ-ւմ---ղպա-ակ --տե-:
Ն--- չ-- թ----------- պ------- ո-----
Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- պ-ղ-ա-ա- ո-տ-լ-
-------------------------------------
Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել:
0
Nr-n--h’er t-uylat---m-pa-----ha--utel
N--- c---- t---------- p--------- u---
N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m p-g-p-g-a- u-e-
--------------------------------------
Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
Dia tidak boleh makan es krim.
Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
Dia tidak boleh makan cokelat.
Ն-ան --ր--ու-լ-տ-վ--մ --կո--- ու---:
Ն--- չ-- թ----------- շ------ ո-----
Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- շ-կ-լ-դ ո-տ-լ-
------------------------------------
Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել:
0
N-a- -h-er--’u--a---u---ho-ol---utel
N--- c---- t---------- s------- u---
N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m s-o-o-a- u-e-
------------------------------------
Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
Dia tidak boleh makan cokelat.
Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
Dia tidak boleh makan permen.
Նր----էր--ու----ր-ո-մ-կ-նֆետ----ել:
Ն--- չ-- թ----------- կ----- ո-----
Ն-ա- չ-ր թ-ւ-լ-տ-վ-ւ- կ-ն-ե- ո-տ-լ-
-----------------------------------
Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել:
0
N--- ch’------yl-trv-m k-nfet-utel
N--- c---- t---------- k----- u---
N-a- c-’-r t-u-l-t-v-m k-n-e- u-e-
----------------------------------
Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
Dia tidak boleh makan permen.
Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել:
Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
Saya boleh mengharapkan sesuatu untuk diri saya.
Ե--կ-րող -ի -----ր -ան-ց-նկ-ն-լ:
Ե- կ---- է- ի-- ո- բ-- ց--------
Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- բ-ն ց-ն-ա-ա-:
--------------------------------
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ:
0
Y-s-ka-og---- inch--vo- -an-ts-anka--l
Y-- k----- e- i---- v-- b-- t---------
Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r b-n t-’-n-a-a-
--------------------------------------
Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
Saya boleh mengharapkan sesuatu untuk diri saya.
Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ:
Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
Saya boleh membeli sebuah baju.
Ե---ա---------չ որ-----տ--նե-:
Ե- կ---- է- ի-- ո- զ---- գ----
Ե- կ-ր-ղ է- ի-չ ո- զ-ե-տ գ-ե-:
------------------------------
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել:
0
Y-s --r--- ---in-h’---- --e-t--nel
Y-- k----- e- i---- v-- z---- g---
Y-s k-r-g- e- i-c-’ v-r z-e-t g-e-
----------------------------------
Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
Saya boleh membeli sebuah baju.
Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել:
Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
Saya boleh mengambil permen pralin.
Ի-ձ------ -- -ր-ել --կ-լ-դ վ-ր--ել:
Ի-- թ---- է- տ---- շ------ վ-------
Ի-ձ թ-ւ-լ է- տ-վ-լ շ-կ-լ-դ վ-ր-ն-լ-
-----------------------------------
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել:
0
In-- -’u---er--rve- -ho----d-v----’-el
I--- t---- e- t---- s------- v--------
I-d- t-u-l e- t-v-l s-o-o-a- v-r-s-n-l
--------------------------------------
Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
Saya boleh mengambil permen pralin.
Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել:
Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
Bolehkah kamu merokok di pesawat?
Թույ--տ----՞մ էր --ք--թ-ռու- ծխ--:
Թ------------ է- ի---------- ծ----
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- ի-ք-ա-ի-ո-մ ծ-ե-:
----------------------------------
Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել:
0
T-u--atr-u-- -- ink-n-t------ ---hel
T----------- e- i------------ t-----
T-u-l-t-v-՞- e- i-k-n-t-i-r-m t-k-e-
------------------------------------
T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
Bolehkah kamu merokok di pesawat?
Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել:
T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
Bolehkah kamu minum bir di rumah sakit?
Թու-լա--վո-՞մ -----վ---ա---ու----ել:
Թ------------ է- հ------------ խ----
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ խ-ե-:
------------------------------------
Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել:
0
T-u-l--rvu՞m -r-----n------’u--khmel
T----------- e- h------------- k----
T-u-l-t-v-՞- e- h-v-n-a-o-s-u- k-m-l
------------------------------------
T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
Bolehkah kamu minum bir di rumah sakit?
Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել:
T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
Bolehkah kamu membawa anjing ke hotel?
Թ-ւ-լատրվու-մ-էր--ա-ը-հյ-ւր--ո---ա--լ:
Թ------------ է- շ--- հ-------- տ-----
Թ-ւ-լ-տ-վ-ւ-մ է- շ-ն- հ-ո-ր-ն-ց տ-ն-լ-
--------------------------------------
Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել:
0
T-uy-a---u-m-er-s-a-y --u--no-s’ ---el
T----------- e- s---- h--------- t----
T-u-l-t-v-՞- e- s-a-y h-u-a-o-s- t-n-l
--------------------------------------
T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
Bolehkah kamu membawa anjing ke hotel?
Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել:
T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
Saat liburan anak-anak boleh bermain lama di luar.
Ա-ձակուր-նե-ին ե-եխ-նե--ն --րե---էր երկա- դ------մնալ:
Ա------------- ե--------- կ----- է- ե---- դ----- մ----
Ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ի- ե-ե-ա-ե-ի- կ-ր-լ- է- ե-կ-ր դ-ս-ւ- մ-ա-:
------------------------------------------------------
Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ:
0
Ardza-urd---in-yere-hane--n k--e-i -- y--ka--d---m----l
A------------- y----------- k----- e- y----- d---- m---
A-d-a-u-d-e-i- y-r-k-a-e-i- k-r-l- e- y-r-a- d-s-m m-a-
-------------------------------------------------------
Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
Saat liburan anak-anak boleh bermain lama di luar.
Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ:
Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
Mereka boleh lama bermain di halaman.
Ն-ա-ց--ար--- -ր-----ր -ակ-ւ- խա--լ:
Ն---- կ----- է- ե---- բ----- խ-----
Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր բ-կ-ւ- խ-ղ-լ-
-----------------------------------
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ:
0
Nrant-------l-------rk-r-b-k-m----gh-l
N------ k----- e- y----- b---- k------
N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- b-k-m k-a-h-l
--------------------------------------
Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
Mereka boleh lama bermain di halaman.
Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ:
Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
Mereka boleh terjaga sampai larut malam.
Նր--ց-կ-րե-- էր--ր--ր -րթո-ն-մն--:
Ն---- կ----- է- ե---- ա----- մ----
Ն-ա-ց կ-ր-լ- է- ե-կ-ր ա-թ-ւ- մ-ա-:
----------------------------------
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ:
0
N--n-s’-k-r--i er-ye-----ar--un m--l
N------ k----- e- y----- a----- m---
N-a-t-’ k-r-l- e- y-r-a- a-t-u- m-a-
------------------------------------
Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal
Mereka boleh terjaga sampai larut malam.
Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ:
Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal