د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   mk Учење на странски јазици

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [дваесет и три]

23 [dvayesyet i tri]

Учење на странски јазици

Oochyeњye na stranski јazitzi

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Macedonian لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ Каде учевте шпански? Каде учевте шпански? 1
Ka-ye o-chyevt-e -hpa-ski? Kadye oochyevtye shpanski?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ Знаете ли исто така и португалски? Знаете ли исто така и португалски? 1
Z-a-etye li----o-t-k--- p--t-oguals-i? Znayetye li isto taka i portoogualski?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. Да, а исто така знам и нешто италијански. Да, а исто така знам и нешто италијански. 1
D---- i--o-t-ka--nam---n-es--o i--li-a--ki. Da, a isto taka znam i nyeshto italiјanski.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. 1
Јas-m--la--------Viy----o--ova-y- m-o------o--o. Јas mislam dyeka Viye zboroovatye mnoguoo dobro.
ژبې یو شان دی Јазиците се прилично слични. Јазиците се прилично слични. 1
Ј-zit-i--- -----r-li-hn- ---c-ni. Јazitzitye sye prilichno slichni.
زه دوی ښه پوهیږم. Јас можам добро да ги разберам. Јас можам добро да ги разберам. 1
Ј-------- d--r--da --i r-z-y-r-m. Јas moʐam dobro da gui razbyeram.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. Но говорењето и пишувањето е тешко. Но говорењето и пишувањето е тешко. 1
No -uo-o--e-yet--i--is--ov--y-t---e-t--s--o. No guovoryeњyeto i pishoovaњyeto ye tyeshko.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. Јас уште правам многу грешки. Јас уште правам многу грешки. 1
Ј----os---e p----- m--g--o---r--s--i. Јas ooshtye pravam mnoguoo guryeshki.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. Ве молам поправајте ме секогаш. Ве молам поправајте ме секогаш. 1
Vy- mo-a----p-av-------y- --e--gu-sh. Vye molam popravaјtye mye syekoguash.
ستاسو تلفظ ښه دی. Вашиот изговор е сосема добар. Вашиот изговор е сосема добар. 1
Va-hi-- -z-----r-y- -os--ma--oba-. Vashiot izguovor ye sosyema dobar.
تاسو لږ تلفظ لرئ. Имате еден мал акцент. Имате еден мал акцент. 1
Ima--e ---yen-m-l akt---n-. Imatye yedyen mal aktzyent.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست Човек препознава од каде доаѓате. Човек препознава од каде доаѓате. 1
Ch-vyek-p-ye---na-a -------e---aѓ-t-e. Chovyek pryepoznava od kadye doaѓatye.
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ Кој е вашиот мајчин јазик? Кој е вашиот мајчин јазик? 1
K---y- --sh-o- --ј-hin ј--i-? Koј ye vashiot maјchin јazik?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ Посетувате ли курс за јазици? Посетувате ли курс за јазици? 1
P----too-a--e-li ---rs-za јaz-tzi? Posyetoovatye li koors za јazitzi?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ Која наставна метода ја користите? Која наставна метода ја користите? 1
Ko---nasta--a----toda ј---o-i------? Koјa nastavna myetoda јa koristitye?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. Во моментов не знам како се вика. Во моментов не знам како се вика. 1
V- momy--t-- ny- z-am-kako-----vika. Vo momyentov nye znam kako sye vika.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. Неможам да се сетам на насловот. Неможам да се сетам на насловот. 1
Ny-moʐa- ---s----yetam -a---sl-v-t. Nyemoʐam da sye syetam na naslovot.
ما هغه هېر کړ. Го заборавив. Го заборавив. 1
Gu--z-bor---v. Guo zaboraviv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -