د جملې کتاب

ps بهرنۍ ژبې زده کړه   »   am የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [ دری ویشت ]

بهرنۍ ژبې زده کړه

بهرنۍ ژبې زده کړه

23 [ሃያ ሶስት]

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

yewich’i k’wanik’wawochini memari

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟ የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? 1
yet- --wi -sipaninya---te-ar-ti? yeti newi isipaninya yetemaruti?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟ ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? 1
po---uga-i--ami m-n---ri---c-i--l-? poritugalinyami menageri yichilalu?
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم. አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። 1
āw-. ---k--t--t’-lī---in-am----’--i-----hilal-wi. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ. እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። 1
i-id----es--e-y- b-t’-m--t’-r--yi----r--u. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
ژبې یو شان دی ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። 1
k-w-ni-’----c-----t’a-- ----sas-y-ne---ālac-e-i. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
زه دوی ښه پوهیږم. እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። 1
in-mi t’-r- y-g-bun-a-i-----m-l-wi. inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي. ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። 1
g-----e-------a --t---fi-k-bad- --w-. gini menagerina mets’afi kebadi newi.
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم. እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። 1
i--k- -hun--bi-- --asatalew-. isike āhuni bizu isasatalewi.
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه. እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። 1
i----wo-hu-- g-z- -a----nyi. ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
ستاسو تلفظ ښه دی. አነጋገሮት ጥሩ ነው። አነጋገሮት ጥሩ ነው። 1
ā----g--o-- --ir------. ānegageroti t’iru newi.
تاسو لږ تلفظ لرئ. ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። 1
t-----i-----ga-er------b---h-gir- -l-b-w-. tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። 1
key-ti i--d-m--’- s-wi--a--k’---ic-il-li-. keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟ የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? 1
ye’ā---m-fich- k’----k-waw- m-n-di-- n-wi? ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟ ቋንቋ እየተማሩ ነው? ቋንቋ እየተማሩ ነው? 1
k-wani-’-a i-e--mar- ne--? k’wanik’wa iyetemaru newi?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟ የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? 1
ye-un- met-’----fi-newi-yemī-’e-’e--ti? yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي. ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። 1
s---ni -h--- -asitawesi-ā---hil-mi. simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم. ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። 1
r-’--u-lī--t---i-y- -l-----emi. ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
ما هغه هېر کړ. እረስቼዋለሁኝ። እረስቼዋለሁኝ። 1
ire-i-h-w-------i. iresichēwalehunyi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -