د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   zh 在火车里

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

34[三十四]

34 [Sānshísì]

在火车里

zài huǒchē lǐ

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ 这是 开往柏林的 火车 吗 ? 这是 开往柏林的 火车 吗 ? 1
zh- -hì -āi -ǎng----í- -- --ǒ-h- m-? zhè shì kāi wǎng bólín de huǒchē ma?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ 火车 什么 时候 启程 ? 火车 什么 时候 启程 ? 1
H-ǒ--- --é--- sh--ò- qǐ--én-? Huǒchē shénme shíhòu qǐchéng?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ 火车 什么 时候 到达 柏林 ? 火车 什么 时候 到达 柏林 ? 1
Hu--hē s---m---hí----d---- b--ín? Huǒchē shénme shíhòu dàodá bólín?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ 打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? 打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? 1
D-r-ol-, kěy- rà-g wǒ g---ù---? Dǎrǎole, kěyǐ ràng wǒ guòqù ma?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. 我 想 这个 位置 是 我的 。 我 想 这个 位置 是 我的 。 1
Wǒ -i-n--zhège-w-i-h- --- -ǒ--e. Wǒ xiǎng zhège wèizhì shì wǒ de.
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. 我 想 您 坐了 我的 位置 。 我 想 您 坐了 我的 位置 。 1
Wǒ x-ǎng nín zu-l---ǒ de---i-h-. Wǒ xiǎng nín zuòle wǒ de wèizhì.
خوب کوونکی چیرته دی؟ 卧铺车厢 在 哪里 ? 卧铺车厢 在 哪里 ? 1
Wòpù-c-ē-iān--zà--n-l-? Wòpù chēxiāng zài nǎlǐ?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. 卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 1
W----c-ēx-ān--z---zh---i--hu-c-ē d- -ěi--. Wòpù chēxiāng zài zhè liè huǒchē de wěibù.
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. 那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 1
Nàm--ch-----g cān-ī-- --- n---- Z-- zu- -------n. Nàme chēxiāng cāntīng zài nǎlǐ? Zài zuì qiánmiàn.
ایا زه لاندې خوب کولی شم 我 能 睡 在 下铺 吗 ? 我 能 睡 在 下铺 吗 ? 1
W--n-ng-shuì ---x-- -----? Wǒ néng shuì zàixià pù ma?
ایا زه منځ خوب کولی شم 我 能 睡 在 中铺 吗 ? 我 能 睡 在 中铺 吗 ? 1
W- n-ng----- z-i zh--- pù--a? Wǒ néng shuì zài zhōng pù ma?
ایا زه پورته خوب کولی شم 我 能 睡 在 上铺 吗 ? 我 能 睡 在 上铺 吗 ? 1
W--néng-sh-- -ài s-à-g -ù-ma? Wǒ néng shuì zài shàng pù ma?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ 我们 什么 时候 能 到 边境 ? 我们 什么 时候 能 到 边境 ? 1
W-m-- -----e -h---u-né-----o --ān-ìn-? Wǒmen shénme shíhòu néng dào biānjìng?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ 到 柏林 要 行驶 多久 ? 到 柏林 要 行驶 多久 ? 1
D-o-ból-n--à---ín-s-- --ō--ǔ? Dào bólín yào xíngshǐ duōjiǔ?
ایا موټر ناوخته راځی؟ 火车 晚点 了 吗 ? 火车 晚点 了 吗 ? 1
Hu-chē w-nd--n-e--a? Huǒchē wǎndiǎnle ma?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ 您 有 什么 可阅读的 吗 ? 您 有 什么 可阅读的 吗 ? 1
Nín yǒ- ----me -ě---è-- -e --? Nín yǒu shé me kě yuèdú de ma?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ 这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? 这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? 1
Zhèlǐ ---- mǎi ----ch---e -é-h---- --? Zhèlǐ néng mǎi dào chī de hé hē de ma?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ 您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? 您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? 1
N-n -é-g zài -- di-- -hōng bǎ w--j----xǐ-g--a? Nín néng zài qī diǎn zhōng bǎ wǒ jiào xǐng ma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -