د جملې کتاب

ps په سټیشن کې   »   zh 在火车站

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

33[三十三]

33 [Sānshísān]

在火车站

zài huǒchē zhàn

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ? 1
xià---liè--ā- w-ng b---n--e huǒc-ē-s--nme-s--hòu-kāi? xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ? 1
X----ī--- k-- -ǎng-bā----e -------s--nm- shí--- kā-? Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ? 1
X-----li----- -ǎng----dū---- huǒchē--hén-e-shí----kāi? Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 开往 华沙的 火车 几点 开 ? 1
K-i ---- h-á-h- -- -uǒ-----ǐ-d--- k-i? Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ? 1
K-- wǎn-----é-ē---mó ------c-ē jǐ--iǎn k--? Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ? 1
Kāi--ǎ-g -ù-á-èi-ī de -uǒ-h---ǐ--i-- kāi? Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
زه مادرید ته ټکټ غواړم. 我 要 一张 到马德里的 票 。 我 要 一张 到马德里的 票 。 1
Wǒ yà- -ī -h--- dào-mǎ-élǐ de----o. Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
زه پراګ ته ټکټ غواړم. 我 要 一张 到布拉格的 票 。 我 要 一张 到布拉格的 票 。 1
Wǒ--------zh-ng---o -ù-āg---- --à-. Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
زه برن ته یو ټکټ غواړم. 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 我 要 一张 到伯尔尼的 票 。 1
W- yào--ī--hāng-d-- b--ě-ní--- --ào. Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 火车 什么 时候 到达 维也纳 ? 1
Huǒ-hē---én-e-shí--u --odá -éi-ě--? Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 火车 什么 时候 到达 莫斯科 ? 1
Huǒ---------e-s-íh------d--mòsī-ē? Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ? 1
H-ǒc-- -hé----shí-ò--dà-dá -mǔ--t--ā-? Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ 我 需要 换 车 吗 ? 我 需要 换 车 吗 ? 1
W--xūy-- huà- c-ē -a? Wǒ xūyào huàn chē ma?
دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ 火车 从 几号 站台 开 ? 火车 从 几号 站台 开 ? 1
Huǒ----c--- jǐ h-----àn-á----i? Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ 火车 上 有 卧铺 吗 ? 火车 上 有 卧铺 吗 ? 1
H--ch--s---- yǒu-wò-- ma? Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。 1
W-----y-o -ào b-----i--r-d-------é-g-pià-. Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。 1
W- yào -ī-zh--- dà--g---n--gēn d--wǎ-g--------. Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ 一张 卧铺票 多少 钱 ? 一张 卧铺票 多少 钱 ? 1
Yī-zhā-- wò-ù--i-o-du-s----q-á-? Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -