د جملې کتاب

ps سودا   »   zh 购物

54 [ څلور پنځوس ]

سودا

سودا

54[五十四]

54 [Wǔshísì]

购物

gòuwù

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified] لوبه وکړئ نور
زه غواړم یوه تحفہ واخلم. 我 要 买 一个 礼物 。 我 要 买 一个 礼物 。 1
wǒ--ā---- ---- lǐ--. wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
خو چی ګراڼ نه وئ. 但 是 不要 太贵 的 。 但 是 不要 太贵 的 。 1
D-n--ì b---o -à--guì --. Dànshì bùyào tài guì de.
شاید یوه کیسه؟ 或许 一个 手提包 ? 或许 一个 手提包 ? 1
H-òx---īg- sh-u---bā-? Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
تاسو کوم رنګ غواړئ؟ 您 要 什么 颜色 的 ? 您 要 什么 颜色 的 ? 1
N-n ------é-me --n-è --? Nín yào shénme yánsè de?
تور، نسواري یا سپین؟ 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 1
Hēi-è d-- z-ngs- de-há-sh- -á-sè de? Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
لوی یا کوچنی؟ 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 1
Yī-è-d-----háish--y-gè-x--- de (-h---- --o)? Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
ایا زه دا لیدلی شم؟ 我 可以 看一下 吗 ? 我 可以 看一下 吗 ? 1
Wǒ----ǐ---- yīx-à---? Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
دا چرم دی؟ 是 真皮的 吗 ? 是 真皮的 吗 ? 1
Shì -h-n-- -- -a? Shì zhēnpí de ma?
یا دا د پلاستيک څخه جوړ شوی دی؟ 还是 人造革 ? 还是 人造革 ? 1
H-i--- -én-----? Háishì rénzàogé?
چرم، البته. 当然 是 纯皮的 了 。 当然 是 纯皮的 了 。 1
Dā--r-- -hì-ch-- -í -el-. Dāngrán shì chún pí dele.
دا په ډیر ښه کیفیت کې دی 这 可是 特别好的 质量 啊 。 这 可是 特别好的 质量 啊 。 1
Zh- kě--ì--èb-é-hǎ---------iàn---. Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
او د دې بیگ قیمت هم مناسب دی. 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 1
Z-è-e s-ǒ------o-qu------h- w-měi-j-----á-. Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
دا زما خوښ شو. 我 喜欢 。 我 喜欢 。 1
Wǒ -ǐhu--. Wǒ xǐhuān.
دا به زه واخلم. 我 要 这个 了 。 我 要 这个 了 。 1
Wǒ-yà- --ègele. Wǒ yào zhègele.
ایا زه دا تبدیل کولی شم 我 能 退换 吗 ? 我 能 退换 吗 ? 1
Wǒ-né-g -u-h--n---? Wǒ néng tuìhuàn ma?
یقینًا‬ 当然 了 。 当然 了 。 1
D---rá-l-. Dāngránle.
موږ به یې د تحفے په شان بند کړو. 我们 把 它 包装成 礼品 。 我们 把 它 包装成 礼品 。 1
W--e--bǎ tā---o-huān- ---ng-l-pǐn. Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
په هغه اړخ یو کاونٹر دی 那 对面 是 收银台 。 那 对面 是 收银台 。 1
N---uì-i---s-- s--u-ín tái. Nà duìmiàn shì shōuyín tái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -