د جملې کتاب

ps په ریل ګاډی کې   »   ur ‫ٹرین میں‬

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

په ریل ګاډی کې

‫34 [چونتیس]‬

chontees

‫ٹرین میں‬

train mein

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Urdu لوبه وکړئ نور
ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ ‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ ‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ 1
ky- y-h--er-in--- -ra-n h-i? kya yeh Berlin ki train hai?
ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ ‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ ‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ 1
tra-n --- rawan- h- -i? train kab rawana ho gi?
ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ ‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ ‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ 1
train Be-l-- -ab--u-----e --? train Berlin kab puhanche gi?
بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ ‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ 1
m--f -i-iy-----, -y-----n gu-a---a--a ho-? maaf kijiyej ga, kya mein guzar sakta hon?
فکر کوم دا زما څوکۍ ده. ‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ 1
m-ra --a-aa---e,--eh -------gah---i mera khayaal he, yeh meri jagah hai
زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. ‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ 1
me-- -ha-a-- --i--a------i---gah-par-b-------ain mera khayaal hai, aap meri jagah par baithy hain
خوب کوونکی چیرته دی؟ ‫سلیپر کہاں ہے؟‬ ‫سلیپر کہاں ہے؟‬ 1
sl-p-r ka-a- ha-? sliper kahan hai?
خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. ‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ ‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ 1
s-iper --a-- k--aa--ir--e-n -ai sliper train ke aakhir mein hai
او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. ‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ ‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ 1
aur---- ka-an--a---------m--n aur car kahan hai? shuru mein
ایا زه لاندې خوب کولی شم ‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ 1
ky- mein -ee-h-y----------h-n? kya mein neechay so sakta hon?
ایا زه منځ خوب کولی شم ‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ 1
ky--m--n-b-e-h --i---o sa----hon? kya mein beech mein so sakta hon?
ایا زه پورته خوب کولی شم ‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ 1
ky--me-n-----r s--s---a-hon? kya mein oopar so sakta hon?
موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ ‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ ‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ 1
h-m -a---- -a- -a- p-h-ch--n --? hum sarhad par kab pohnchain ge?
برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ ‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ 1
Ber-in---k ka-safa---i----d-r -a--a-? Berlin tak ka safar kitni der ka hai?
ایا موټر ناوخته راځی؟ ‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ ‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ 1
k-- -rain-----se-a--e gi? kya train der se aaye gi?
ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ ‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ 1
k-a -a------a-s -a--n----e l-ye-kuch---i? kya aap ke paas parhnay ke liye kuch hai?
ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ ‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ 1
k-- mu--e-yah-n -u-h-k--nay a-r-pe--a- k--l----mi- sa-t- -a-? kya mujhe yahan kuch khanay aur peenay ke liye mil sakta hai?
مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ ‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ 1
kya--ap --ha--a-i--a---e muj-- ---t -ujey-u--a --n --? kya aap meharbani kar ke mujhe saat bujey utha den ge?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -