คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   ps جینیټیک

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [ نهه نوي ]

99 [ نهه نوي ]

جینیټیک

جینیټیک

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม زم- --مل-------و ز__ د م____ پ___ ز-ا د م-ګ-ې پ-ش- ---------------- زما د ملګرې پیشو 0
زم----م---ې --شو ز__ د م____ پ___ ز-ا د م-ګ-ې پ-ش- ---------------- زما د ملګرې پیشو
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน زم--د م---ي-س-ی ز__ د م____ س__ ز-ا د م-ګ-ي س-ی --------------- زما د ملګري سپی 0
ز-- د-مل--- -پی ز__ د م____ س__ ز-ا د م-ګ-ي س-ی --------------- زما د ملګري سپی
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน زما --ما-وم-ن-----و ز__ د م_______ ل___ ز-ا د م-ش-م-ن- ل-ب- ------------------- زما د ماشومانو لوبو 0
ز-ا د --ش---ن--ل--و ز__ د م_______ ل___ ز-ا د م-ش-م-ن- ل-ب- ------------------- زما د ماشومانو لوبو
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน دا ز-ا-- -مکا- -وټ -ی. د_ ز__ د ه____ ک__ د__ د- ز-ا د ه-ک-ر ک-ټ د-. ---------------------- دا زما د همکار کوټ دی. 0
د--ز---- --ک---کو--د-. د_ ز__ د ه____ ک__ د__ د- ز-ا د ه-ک-ر ک-ټ د-. ---------------------- دا زما د همکار کوټ دی.
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน د--زم--- ---ا- م--- --. د_ ز__ د ه____ م___ د__ د- ز-ا د ه-ک-ر م-ټ- د-. ----------------------- دا زما د همکار موټر دی. 0
د--ز-- -----ار -وټر -ی. د_ ز__ د ه____ م___ د__ د- ز-ا د ه-ک-ر م-ټ- د-. ----------------------- دا زما د همکار موټر دی.
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน د--زم- د هم-ا-ا-و -ا- دی. د_ ز__ د ه_______ ک__ د__ د- ز-ا د ه-ک-ر-ن- ک-ر د-. ------------------------- دا زما د همکارانو کار دی. 0
دا-زما ---مکارانو-ک-- -ی. د_ ز__ د ه_______ ک__ د__ د- ز-ا د ه-ک-ر-ن- ک-ر د-. ------------------------- دا زما د همکارانو کار دی.
กระดุมของเสื้อหายหลุด د-کمی- ب-----ت--و-. د ک___ ب__ م__ ش___ د ک-ی- ب-ن م-ت ش-ی- ------------------- د کمیس بٹن مات شوی. 0
d ----------t--oy d k___ b_ m__ š__ d k-y- b- m-t š-y ----------------- d kmys bn māt šoy
กุญแจโรงรถหายไป د----ج--خ- --ی ورک--و-. د ګ___ څ__ ک__ و__ ش___ د ګ-ا- څ-ه ک-ی و-ک ش-ی- ----------------------- د ګراج څخه کلی ورک شوی. 0
د----- څخ----ی--ر- شوی. د ګ___ څ__ ک__ و__ ش___ د ګ-ا- څ-ه ک-ی و-ک ش-ی- ----------------------- د ګراج څخه کلی ورک شوی.
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย د -----م--وټر مات -وی. د م__ ک______ م__ ش___ د م-ر ک-پ-و-ر م-ت ش-ی- ---------------------- د مشر کمپیوټر مات شوی. 0
د مش- کم-ی--ر --ت -و-. د م__ ک______ م__ ش___ د م-ر ک-پ-و-ر م-ت ش-ی- ---------------------- د مشر کمپیوټر مات شوی.
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? د -ج-ۍ م----و پلا----ک د-؟ د ن___ م__ ا_ پ___ څ__ د__ د ن-ل- م-ر ا- پ-ا- څ-ک د-؟ -------------------------- د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟ 0
د -جلۍ--و---و-پلار څ----ي؟ د ن___ م__ ا_ پ___ څ__ د__ د ن-ل- م-ر ا- پ-ا- څ-ک د-؟ -------------------------- د نجلۍ مور او پلار څوک دي؟
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? زه-څ--ه د--غې د-مو---و ------ور -- -ا--شم؟ ز_ څ___ د ه__ د م__ ا_ پ___ ک__ ت_ ل__ ش__ ز- څ-ګ- د ه-ې د م-ر ا- پ-ا- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------------------ زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟ 0
ز- ---ه-د ه-----م---او پ--- ک-ر-ت- لا- ش-؟ ز_ څ___ د ه__ د م__ ا_ پ___ ک__ ت_ ل__ ش__ ز- څ-ګ- د ه-ې د م-ر ا- پ-ا- ک-ر ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------------------ زه څنګه د هغې د مور او پلار کور ته لاړ شم؟
บ้านอยู่ตรงสุดถนน ک-ر - -و----- پا- ک- د-. ک__ د ک___ پ_ پ__ ک_ د__ ک-ر د ک-څ- پ- پ-ی ک- د-. ------------------------ کور د کوڅې په پای کې دی. 0
کور-- ک--ې-په پای -ې دی. ک__ د ک___ پ_ پ__ ک_ د__ ک-ر د ک-څ- پ- پ-ی ک- د-. ------------------------ کور د کوڅې په پای کې دی.
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? د----س - --ا-م-نې-نو---ه د-؟ د س___ د پ_______ ن__ څ_ د__ د س-ی- د پ-ا-م-ن- ن-م څ- د-؟ ---------------------------- د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟ 0
د--و-س د-پلا-م-ن- -وم--- --؟ د س___ د پ_______ ن__ څ_ د__ د س-ی- د پ-ا-م-ن- ن-م څ- د-؟ ---------------------------- د سویس د پلازمینې نوم څه دی؟
หนังสือชื่ออะไร? د-کتا- ع-و----ه دی؟ د ک___ ع____ څ_ د__ د ک-ا- ع-و-ن څ- د-؟ ------------------- د کتاب عنوان څه دی؟ 0
د---ا- ع--ا--څه-د-؟ د ک___ ع____ څ_ د__ د ک-ا- ع-و-ن څ- د-؟ ------------------- د کتاب عنوان څه دی؟
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? د---و--ی-ن- - م-شوم----ن--و-ه--- --؟ د ګ________ د م_______ ن_____ څ_ د__ د ګ-و-ډ-ا-و د م-ش-م-ن- ن-م-ن- څ- د-؟ ------------------------------------ د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟ 0
د ----ډ-ا-- د----و-ا-- نو--ن- -ه -ي؟ د ګ________ د م_______ ن_____ څ_ د__ د ګ-و-ډ-ا-و د م-ش-م-ن- ن-م-ن- څ- د-؟ ------------------------------------ د ګاونډیانو د ماشومانو نومونه څه دي؟
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? د --شوم--و د--وو--ي ر--ت- ک-ه د-؟ د م_______ د ښ_____ ر____ ک__ د__ د م-ش-م-ن- د ښ-و-ځ- ر-ص-ۍ ک-ه د-؟ --------------------------------- د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟ 0
د-ماشومان-----وو-----خ----ک-- --؟ د م_______ د ښ_____ ر____ ک__ د__ د م-ش-م-ن- د ښ-و-ځ- ر-ص-ۍ ک-ه د-؟ --------------------------------- د ماشومانو د ښوونځي رخصتۍ کله دي؟
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? د-ډ--ټر-دفتر ------ه---ه--ي؟ د ډ____ د___ س______ ک__ د__ د ډ-ک-ر د-ت- س-ع-و-ه ک-ه د-؟ ---------------------------- د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟ 0
د-ډا-ټ- دف-ر--ا-تون---ل- د-؟ د ډ____ د___ س______ ک__ د__ د ډ-ک-ر د-ت- س-ع-و-ه ک-ه د-؟ ---------------------------- د ډاکټر دفتر ساعتونه کله دي؟
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? د--وزی- د پ---یست---سا-تونه څه-دي؟ د م____ د پ________ س______ څ_ د__ د م-ز-م د پ-ا-ی-ت-و س-ع-و-ه څ- د-؟ ---------------------------------- د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟ 0
د -وز-م - -رانیست---س-عتون- -----؟ د م____ د پ________ س______ څ_ د__ د م-ز-م د پ-ا-ی-ت-و س-ع-و-ه څ- د-؟ ---------------------------------- د موزیم د پرانیستلو ساعتونه څه دي؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -