| เคย – ยังไม่เคย |
مخک- - ه-څک-ه -خ-ې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
0
مخک-------کل--مخ-ې
م___ - ه_____ م___
م-ک- - ه-څ-ل- م-ک-
------------------
مخکې - هیڅکله مخکې
|
เคย – ยังไม่เคย
مخکې - هیڅکله مخکې
مخکې - هیڅکله مخکې
|
| คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? |
ایا-تا-و -له ب-ل-ن ت- ت-ل---اس-؟
ا__ ت___ ک__ ب____ ت_ ت___ ی____
ا-ا ت-س- ک-ه ب-ل-ن ت- ت-ل- ی-س-؟
--------------------------------
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
0
āy- -ā-o k---b-l-n ta tll----st
ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___
ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s-
-------------------------------
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง?
ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟
āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
|
| ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ |
ن- --څ-ل---ه.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
0
ن----څکل----.
ن_ ه_____ ن__
ن- ه-څ-ل- ن-.
-------------
نه هیڅکله نه.
|
ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ
نه هیڅکله نه.
نه هیڅکله نه.
|
| ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน |
څ-- هی-وک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
0
څ-- هی-وک
څ__ ه____
څ-ک ه-څ-ک
---------
څوک هیڅوک
|
ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน
څوک هیڅوک
څوک هیڅوک
|
| คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? |
ا------- -ل----وک--ی---؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
0
ا-ا----و ---ه څ-ک-پ---ئ؟
ا__ ت___ د___ څ__ پ_____
ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ-
------------------------
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ?
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
|
| ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ |
نه، زه-دلته --څوک-ن- پی-نم.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
0
نه--زه-د-ته--ی--ک -ه-پ--نم.
ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____
ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م-
---------------------------
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.
|
| ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว] |
ل--م --نور-نه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
0
لاه--- ن-- نه
ل___ - ن__ ن_
ل-ه- - ن-ر ن-
-------------
لاهم - نور نه
|
ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว]
لاهم - نور نه
لاهم - نور نه
|
| คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? |
ایا-تاسو به-د-ت---ل ځای ---ې--ئ؟
ا__ ت___ ب_ د___ ب_ ځ__ پ___ ش__
ا-ا ت-س- ب- د-ت- ب- ځ-ی پ-ت- ش-؟
--------------------------------
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
0
ā-- t--o ba dl-- -l------pāt- š
ā__ t___ b_ d___ b_ d___ p___ š
ā-ā t-s- b- d-t- b- d-ā- p-t- š
-------------------------------
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม?
ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟
āyā tāso ba dlta bl dzāy pātê š
|
| ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ |
نه--ز- -- ---ه--و- پ------ ش-.
ن__ ز_ ب_ د___ ن__ پ___ ن_ ش__
ن-، ز- ب- د-ت- ن-ر پ-ت- ن- ش-.
------------------------------
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
0
n--za-ba---ta---r pā-ê -a-šm
n_ z_ b_ d___ n__ p___ n_ š_
n- z- b- d-t- n-r p-t- n- š-
----------------------------
na za ba dlta nor pātê na šm
|
ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ
نه، زه به دلته نور پاتې نه شم.
na za ba dlta nor pātê na šm
|
| อะไรอีก – ไม่(่...]อีกแล้ว |
بل -ه --نو--څه نه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
0
بل -ه - نو- څه-نه
ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_
ب- څ- - ن-ر څ- ن-
-----------------
بل څه - نور څه نه
|
อะไรอีก – ไม่(่...]อีกแล้ว
بل څه - نور څه نه
بل څه - نور څه نه
|
| คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? |
ای-------بل --ل -----؟
ا__ ت___ ب_ څ__ غ_____
ا-ا ت-س- ب- څ-ل غ-ا-ئ-
----------------------
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
0
āy---ās---l-ts---ǧ-āṟ
ā__ t___ b_ t___ ǧ___
ā-ā t-s- b- t-ǩ- ǧ-ā-
---------------------
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม?
ایا تاسو بل څښل غواړئ؟
āyā tāso bl tsǩl ǧoāṟ
|
| ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ |
نه------و- څ- -ه ----م.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
0
ن-- زه-ن---څ---- غ-ا-م.
ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م-
-----------------------
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ
نه، زه نور څه نه غواړم.
نه، زه نور څه نه غواړم.
|
| อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย |
یو--ه ---ر --سه -یڅ-نه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
0
ی- -ه-- -ر--وس---یڅ--ه
ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_
ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن-
----------------------
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
یو څه - تر اوسه هیڅ نه
|
| คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? |
تر اوس- م--څ--خوړ---د-؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
0
ت- ا----م- څ---وړل- دي؟
ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__
ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟
-----------------------
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม?
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
تر اوسه مو څه خوړلي دي؟
|
| ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ |
ن-،-ما--- ا--- -ه -- دي --ړ--.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
0
ن-، -- -ر-او-ه څه-ن- -- خوړ-ي.
ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____
ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي-
------------------------------
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي.
|
| มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว |
بل --ک - ن------وک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
0
ب----ک ----ر -ی--ک
ب_ څ__ - ن__ ه____
ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک
------------------
بل څوک - نور هیڅوک
|
มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว
بل څوک - نور هیڅوک
بل څوک - نور هیڅوک
|
| มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? |
څ-ک-یو ق-وه-غ---ي؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
0
څوک -- ق-------ړي؟
څ__ ی_ ق___ غ_____
څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي-
------------------
څوک یو قهوه غواړي؟
|
มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม?
څوک یو قهوه غواړي؟
څوک یو قهوه غواړي؟
|
| ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ |
ن-، --------- ن-.
ن__ ن__ ه____ ن__
ن-، ن-ر ه-څ-ک ن-.
-----------------
نه، نور هیڅوک نه.
0
n---or -y--o--na
n_ n__ a_____ n_
n- n-r a-t-o- n-
----------------
na nor aytsok na
|
ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ
نه، نور هیڅوک نه.
na nor aytsok na
|