คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   ps سمت

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [ یوڅلويښت ]

41 [ یوڅلويښت ]

سمت

سمت

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? د سیاحت دفتر چ-ر-ه --؟ د س____ د___ چ____ د__ د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟ ---------------------- د سیاحت دفتر چیرته دی؟ 0
د-س--ح-----ر چ---- --؟ د س____ د___ چ____ د__ د س-ا-ت د-ت- چ-ر-ه د-؟ ---------------------- د سیاحت دفتر چیرته دی؟
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? ا-ا--ا-------ل-ا-- د ښ----قشه لر-؟ ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___ ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- ---------------------------------- ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟ 0
ا-- ت-س--ز-ا-----ه-----ر----ه--ر-؟ ا__ ت___ ز__ ل____ د ښ__ ن___ ل___ ا-ا ت-س- ز-ا ل-ا-ه د ښ-ر ن-ش- ل-ئ- ---------------------------------- ایا تاسو زما لپاره د ښار نقشه لرئ؟
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ایا-ز---لت- د --ټ- خ--ه--ات-- -م؟ ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__ ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟ --------------------------------- ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟ 0
ایا-ز- د-ت-----و-ل--و-ه-سا--ی ش-؟ ا__ ز_ د___ د ه___ خ___ س____ ش__ ا-ا ز- د-ت- د ه-ټ- خ-ن- س-ت-ی ش-؟ --------------------------------- ایا زه دلته د هوټل خونه ساتلی شم؟
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? ز-ړ ښ-----رته -ی؟ ز__ ښ__ چ____ د__ ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟ ----------------- زوړ ښار چیرته دی؟ 0
زوړ -----یر----ی؟ ز__ ښ__ چ____ د__ ز-ړ ښ-ر چ-ر-ه د-؟ ----------------- زوړ ښار چیرته دی؟
วิหารอยู่ที่ไหน? کل-سا چ------ه؟ ک____ چ____ د__ ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟ --------------- کلیسا چیرته ده؟ 0
کل--- ---ت- ده؟ ک____ چ____ د__ ک-ی-ا چ-ر-ه د-؟ --------------- کلیسا چیرته ده؟
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? م-زی- --ر-ه -ی؟ م____ چ____ د__ م-ز-م چ-ر-ه د-؟ --------------- موزیم چیرته دی؟ 0
م---م-چ-ر----ی؟ م____ چ____ د__ م-ز-م چ-ر-ه د-؟ --------------- موزیم چیرته دی؟
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? ز--چ-رت-------ټ و--لم؟ ز_ چ____ د ټ___ و_____ ز- چ-ر-ه د ټ-ک- و-خ-م- ---------------------- زه چیرته د ټیکټ واخلم؟ 0
z----r-- d ṯ--- -āǩ-m z_ ç____ d ṯ___ o____ z- ç-r-a d ṯ-k- o-ǩ-m --------------------- za çyrta d ṯykṯ oāǩlm
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? ګلو-ه چ--ې --و-- ک--ی ګ____ چ___ پ____ ک___ ګ-و-ه چ-ر- پ-و-ل ک-ږ- --------------------- ګلونه چیرې پلورل کیږی 0
glo-a-ç--- -l-r- --gy g____ ç___ p____ k___ g-o-a ç-r- p-o-l k-g- --------------------- glona çyrê plorl kygy
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? ټک---ه-چ---ه -خیستل-کی-ی-شي؟ ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__ ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟ ---------------------------- ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟ 0
ټ--ونه چ-ر---ا--ست---ی-ی--ي؟ ټ_____ چ____ ا_____ ک___ ش__ ټ-ټ-ن- چ-ر-ه ا-ی-ت- ک-د- ش-؟ ---------------------------- ټکټونه چیرته اخیستل کیدی شي؟
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? بن----ا- چیر----ی؟ ب___ ګ__ چ____ د__ ب-د- ګ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------ بندر ګاه چیرته دی؟ 0
bn---g-a-çyr-a dy b___ g__ ç____ d_ b-d- g-a ç-r-a d- ----------------- bndr gāa çyrta dy
ตลาดอยู่ที่ไหน? ما-ک-----رې --؟ م_____ چ___ د__ م-ر-ی- چ-ر- د-؟ --------------- مارکیټ چیرې ده؟ 0
م----ټ----ې-ده؟ م_____ چ___ د__ م-ر-ی- چ-ر- د-؟ --------------- مارکیټ چیرې ده؟
ปราสาทอยู่ที่ไหน? م-- چیرت----؟ م__ چ____ د__ م-ل چ-ر-ه د-؟ ------------- محل چیرته دی؟ 0
محل-چی--ه-د-؟ م__ چ____ د__ م-ل چ-ر-ه د-؟ ------------- محل چیرته دی؟
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? سف- ک-ه-پی-----ي؟ س__ ک__ پ__ ک____ س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟ ----------------- سفر کله پیل کیږي؟ 0
سف--------ل-کیږ-؟ س__ ک__ پ__ ک____ س-ر ک-ه پ-ل ک-ږ-؟ ----------------- سفر کله پیل کیږي؟
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? س---کله ----ته--س--ي؟ س__ ک__ پ__ ت_ ر_____ س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي- --------------------- سفر کله پای ته رسیږي؟ 0
س-ر ک-ه-پ-ی ت- رسی-ي؟ س__ ک__ پ__ ت_ ر_____ س-ر ک-ه پ-ی ت- ر-ی-ي- --------------------- سفر کله پای ته رسیږي؟
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? سف---وم---و-- --------؟ س__ څ____ و__ د___ ک___ س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي- ----------------------- سفر څومره وخت دوام کوي؟ 0
س---څ--ر--وخ- دو---ک--؟ س__ څ____ و__ د___ ک___ س-ر څ-م-ه و-ت د-ا- ک-ي- ----------------------- سفر څومره وخت دوام کوي؟
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน زه--و گا-ی- -و--- چ- ----رم-ي-خ-رې-----. ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ پ_ ج____ خ___ و____ ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- پ- ج-م-ي خ-ر- و-ړ-. ---------------------------------------- زه یو گائیڈ غواړم چې په جرمني خبرې وکړي. 0
za y--gā----āṟm--- -----m--y-ǩ-rê o-ṟêy z_ y_ g__ ǧ____ ç_ p_ j_____ ǩ___ o____ z- y- g-y ǧ-ā-m ç- p- j-m-ê- ǩ-r- o-ṟ-y --------------------------------------- za yo gāy ǧoāṟm çê pa jrmnêy ǩbrê okṟêy
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน ز- ی- گائ---غو-ړ-----ای--ل-ی ---ې--ک--. ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ا______ خ___ و____ ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ا-ټ-ل-ی خ-ر- و-ړ-. --------------------------------------- زه یو گائیڈ غواړم چې ایټالوی خبرې وکړي. 0
z- -- -ā---o--m-çê----ālo- ǩ-r- --ṟêy z_ y_ g__ ǧ____ ç_ ā______ ǩ___ o____ z- y- g-y ǧ-ā-m ç- ā-ṯ-l-y ǩ-r- o-ṟ-y ------------------------------------- za yo gāy ǧoāṟm çê āyṯāloy ǩbrê okṟêy
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส زه -و ------غو--- -ې -رانسوي-خب---و-ړ-. ز_ ی_ گ____ غ____ چ_ ف______ خ___ و____ ز- ی- گ-ئ-ڈ غ-ا-م چ- ف-ا-س-ي خ-ر- و-ړ-. --------------------------------------- زه یو گائیڈ غواړم چې فرانسوي خبرې وکړي. 0
za--o gāy ǧo--- -ê fr--s-êy-ǩ-r----ṟ-y z_ y_ g__ ǧ____ ç_ f_______ ǩ___ o____ z- y- g-y ǧ-ā-m ç- f-ā-s-ê- ǩ-r- o-ṟ-y -------------------------------------- za yo gāy ǧoāṟm çê frānsoêy ǩbrê okṟêy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -