คู่มือสนทนา

th การนัดหมาย   »   ps ملاقات

24 [ยี่สิบสี่]

การนัดหมาย

การนัดหมาย

24 [ څلوروېشت ]

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

mlākāt

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? ا-ا---س----ب--خطا---؟ ا__ ت_____ ب_ خ__ س__ ا-ا ت-س-ن- ب- خ-ا س-؟ --------------------- ایا تاسونه بس خطا سه؟ 0
āyā t----a -s-ǩtā--a ā__ t_____ b_ ǩ__ s_ ā-ā t-s-n- b- ǩ-ā s- -------------------- āyā tāsona bs ǩtā sa
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ م- ---و-ته -ی--س-----ن---- ---. م_ ت___ ت_ ن__ س___ ا_____ و___ م- ت-س- ت- ن-م س-ع- ا-ت-ا- و-ړ- ------------------------------- ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. 0
m- t-so-ta -ym---at-ā-tzā- --ṟ m_ t___ t_ n__ s___ ā_____ o__ m- t-s- t- n-m s-a- ā-t-ā- o-ṟ ------------------------------ mā tāso ta nym sāat āntzār okṟ
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? ت-----ل-فون-ن- -رئ؟ ت___ ت_____ ن_ ل___ ت-س- ت-ی-و- ن- ل-ئ- ------------------- تاسو تلیفون نه لرئ؟ 0
tā-----y--n-n---r t___ t_____ n_ l_ t-s- t-y-o- n- l- ----------------- tāso tlyfon na lr
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! بل ځلې -ر -----وسئ! ب_ ځ__ پ_ و__ ا____ ب- ځ-ې پ- و-ت ا-س-! ------------------- بل ځلې پر وخت اوسئ! 0
bl --lê-p---ǩ--ā-s b_ d___ p_ o__ ā__ b- d-l- p- o-t ā-s ------------------ bl dzlê pr oǩt āos
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! بل-ځل----- و--ل-! ب_ ځ_ ټ___ و_____ ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ- ----------------- بل ځل ټکسي واخلئ! 0
بل -- -کسي---خ-ئ! ب_ ځ_ ټ___ و_____ ب- ځ- ټ-س- و-خ-ئ- ----------------- بل ځل ټکسي واخلئ!
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! ب- -ل ---- ر----! ب_ ځ_ چ___ ر_____ ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه- ----------------- بل ځل چترۍ راوړه! 0
بل-ځل-چ--- را-ړه! ب_ ځ_ چ___ ر_____ ب- ځ- چ-ر- ر-و-ه- ----------------- بل ځل چترۍ راوړه!
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ سبا-ز- ر-صت---. س__ ز_ ر___ ی__ س-ا ز- ر-ص- ی-. --------------- سبا زه رخصت یم. 0
سب---ه رخصت--م. س__ ز_ ر___ ی__ س-ا ز- ر-ص- ی-. --------------- سبا زه رخصت یم.
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? سبا ---مل--ات-وکړو؟ س__ ب_ م_____ و____ س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟ ------------------- سبا به ملاقات وکړو؟ 0
س---ب- م--قا- وکړ-؟ س__ ب_ م_____ و____ س-ا ب- م-ا-ا- و-ړ-؟ ------------------- سبا به ملاقات وکړو؟
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ ز- --ښنه-غ---م،--ه--ش- ک-ل-----س---ترسر- -ړ-. ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___ ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م- --------------------------------------------- زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. 0
ز- -خښ-ه -و-ړم، ---ن---ک----دا-س-- ت-س-ه-کړ-. ز_ ب____ غ_____ ز_ ن__ ک___ د_ س__ ت____ ک___ ز- ب-ښ-ه غ-ا-م- ز- ن-م ک-ل- د- س-ا ت-س-ه ک-م- --------------------------------------------- زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم.
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? ای--ت-سو-د دې او-ۍ پا- لپ--ه---ان-لر-؟ ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___ ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ- -------------------------------------- ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ 0
ای- ---- --د--ا-نۍ پ----پاره پ--ن----؟ ا__ ت___ د د_ ا___ پ__ ل____ پ___ ل___ ا-ا ت-س- د د- ا-ن- پ-ی ل-ا-ه پ-ا- ل-ئ- -------------------------------------- ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? ی--تا-- -م-ه ن--ه-ل-ئ؟ ی_ ت___ د___ ن___ ل___ ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ- ---------------------- یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ 0
یا-تا-و--م------ه-لرئ؟ ی_ ت___ د___ ن___ ل___ ی- ت-س- د-خ- ن-ټ- ل-ئ- ---------------------- یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ ز- - -ون- پ--پ-ی-ک--د ل-دو---ا--یز کوم ز_ د ا___ پ_ پ__ ک_ د ل___ و______ ک__ ز- د ا-ن- پ- پ-ی ک- د ل-د- و-ا-د-ز ک-م -------------------------------------- زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم 0
z- d-āonêy pa pā-----d-ly-o-o-ā-d-z-k-m z_ d ā____ p_ p__ k_ d l___ o______ k__ z- d ā-n-y p- p-y k- d l-d- o-ā-d-z k-m --------------------------------------- za d āonêy pa pāy kê d lydo oṟāndyz kom
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? ای- -وږ په پ-ن------ل-ړ---؟ ا__ م__ پ_ پ____ ک_ ل__ ش__ ا-ا م-ږ پ- پ-ن-ک ک- ل-ړ ش-؟ --------------------------- ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ 0
āyā-mo--pa-----k-kê lā--šo ā__ m__ p_ p____ k_ l__ š_ ā-ā m-g p- p-n-k k- l-ṟ š- -------------------------- āyā mog pa pknyk kê lāṟ šo
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? س--ل-ت--ځو؟ س___ ت_ ځ__ س-ح- ت- ځ-؟ ----------- ساحل ته ځو؟ 0
s-ḩl t----o s___ t_ d__ s-ḩ- t- d-o ----------- sāḩl ta dzo
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? غ-و-و-ت--ځو؟ غ____ ت_ ځ__ غ-و-و ت- ځ-؟ ------------ غرونو ته ځو؟ 0
ǧr-no -- dzo ǧ____ t_ d__ ǧ-o-o t- d-o ------------ ǧrono ta dzo
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน ز- به تاسو--ه--فت- څ-ه او-- کړم. ز_ ب_ ت___ ل_ د___ څ__ ا___ ک___ ز- ب- ت-س- ل- د-ت- څ-ه ا-چ- ک-م- -------------------------------- زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. 0
za ba t------ df------- -oçt --m z_ b_ t___ l_ d___ t___ ā___ k__ z- b- t-s- l- d-t- t-ǩ- ā-ç- k-m -------------------------------- za ba tāso la dftr tsǩa āoçt kṟm
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน زه به تاس- ل---و---خه --چ- ک--. ز_ ب_ ت___ ل_ ک__ څ__ ا___ ک___ ز- ب- ت-س- ل- ک-ر څ-ه ا-چ- ک-م- ------------------------------- زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. 0
z- b- ---- la---- -sǩ---oç----m z_ b_ t___ l_ k__ t___ ā___ k__ z- b- t-s- l- k-r t-ǩ- ā-ç- k-m ------------------------------- za ba tāso la kor tsǩa āoçt kṟm
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร ز- ب--تاسو-د ب--ا-ی -ې اوچت کړ-. ز_ ب_ ت___ د ب_ ا__ ک_ ا___ ک___ ز- ب- ت-س- د ب- ا-ی ک- ا-چ- ک-م- -------------------------------- زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. 0
za--a---s--d -s āḏ- kê āo-- --m z_ b_ t___ d b_ ā__ k_ ā___ k__ z- b- t-s- d b- ā-y k- ā-ç- k-m ------------------------------- za ba tāso d bs āḏy kê āoçt kṟm

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -