フレーズ集

ja 列車で   »   em On the train

34 [三十四]

列車で

列車で

34 [thirty-four]

On the train

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 英語 (US) Play もっと
これは ベルリン行き です か ? I- -hat------ra-n ----e-lin? I- t--- t-- t---- t- B------ I- t-a- t-e t-a-n t- B-r-i-? ---------------------------- Is that the train to Berlin? 0
列車は 何時発 です か ? W-e- do-s -h- ---in leav-? W--- d--- t-- t---- l----- W-e- d-e- t-e t-a-n l-a-e- -------------------------- When does the train leave? 0
ベルリンには 何時に 到着です か ? W--n-do-s t-e tr-in-a--i-e in B-r-in? W--- d--- t-- t---- a----- i- B------ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- B-r-i-? ------------------------------------- When does the train arrive in Berlin? 0
すみません 、 通して ください 。 E--u-e m------ I--a-s? E----- m-- m-- I p---- E-c-s- m-, m-y I p-s-? ---------------------- Excuse me, may I pass? 0
それは 私の 席だと 思います が 。 I-t-i-k-this-i--my sea-. I t---- t--- i- m- s---- I t-i-k t-i- i- m- s-a-. ------------------------ I think this is my seat. 0
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。 I -h--- y-u--- sitti-- i- ------t. I t---- y----- s------ i- m- s---- I t-i-k y-u-r- s-t-i-g i- m- s-a-. ---------------------------------- I think you’re sitting in my seat. 0
寝台車は どこ です か ? W-er--is-th------p--? W---- i- t-- s------- W-e-e i- t-e s-e-p-r- --------------------- Where is the sleeper? 0
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。 Th----ee-e- ----- the-en---f-the----i-. T-- s------ i- a- t-- e-- o- t-- t----- T-e s-e-p-r i- a- t-e e-d o- t-e t-a-n- --------------------------------------- The sleeper is at the end of the train. 0
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。 A-- --ere is-t-e-----n--c-r--–--t--he -----. A-- w---- i- t-- d----- c--- – A- t-- f----- A-d w-e-e i- t-e d-n-n- c-r- – A- t-e f-o-t- -------------------------------------------- And where is the dining car? – At the front. 0
下段に 寝たいの です が 。 Can --sl--p be--w? C-- I s---- b----- C-n I s-e-p b-l-w- ------------------ Can I sleep below? 0
中段に 寝たいの です が 。 C-- - ---e------he-mi-d-e? C-- I s---- i- t-- m------ C-n I s-e-p i- t-e m-d-l-? -------------------------- Can I sleep in the middle? 0
上段に 寝たいの です が 。 C-n I-sl--- -- -h---o-? C-- I s---- a- t-- t--- C-n I s-e-p a- t-e t-p- ----------------------- Can I sleep at the top? 0
国境には いつ 着きます か ? W-en -ill-we g-t--- -he--o----? W--- w--- w- g-- t- t-- b------ W-e- w-l- w- g-t t- t-e b-r-e-? ------------------------------- When will we get to the border? 0
ベルリンまでは どのくらい かかります か ? H-- --ng-d-es---e-jou-n-y--o-B-r--- t-ke? H-- l--- d--- t-- j------ t- B----- t---- H-w l-n- d-e- t-e j-u-n-y t- B-r-i- t-k-? ----------------------------------------- How long does the journey to Berlin take? 0
列車は 遅れて います か ? I- t-e--r--n--e-a-ed? I- t-- t---- d------- I- t-e t-a-n d-l-y-d- --------------------- Is the train delayed? 0
何か 読むものを 持っています か ? Do --u------so-ethi-- to-r---? D- y-- h--- s-------- t- r---- D- y-u h-v- s-m-t-i-g t- r-a-? ------------------------------ Do you have something to read? 0
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ? Ca- -ne -e- s-me---ng -----t--nd-t----ink---r-? C-- o-- g-- s-------- t- e-- a-- t- d---- h---- C-n o-e g-t s-m-t-i-g t- e-t a-d t- d-i-k h-r-? ----------------------------------------------- Can one get something to eat and to drink here? 0
朝7時に 起こして もらえます か ? C-u-d y----lea-- wa---m--u- ---- o---oc-? C---- y-- p----- w--- m- u- a- 7 o------- C-u-d y-u p-e-s- w-k- m- u- a- 7 o-c-o-k- ----------------------------------------- Could you please wake me up at 7 o’clock? 0

赤ちゃんは読唇術者だ!

赤ちゃんが話すことを学ぶとき、彼らは良心の唇を見ている。 これは発達心理学者たちが発見した。 生後約6カ月で、赤ちゃんは唇を読むことを始める。 そうして彼らは、音を発生させるためには、どのように唇を形作らなければならないかを学ぶ。 赤ちゃんは1歳になると、いくつかの単語を理解し始める。 この年齢から、彼らは再び人の目を見るようになる。 そして多くの重要な情報を得るのである。 彼らは目を見て両親が喜んでいるか悲しいかを見分ける。 それを通じて、感情の世界を見聞するのだ。 興味深いのは、外国語で彼らと話したときだ。 すると赤ちゃんは再び唇を読み始める。 それによって、外国語の音をつくりだすことも学ぶ。 赤ちゃんと話すときはそのため、常に彼らをよく見つめるべきである。 それ以外にも、赤ちゃんは言語発達のために会話を必要とする。 両親はつまり、赤ちゃんが言うことをひんぱんに繰り返す。 そうして赤ちゃんはフィードバックを得る。 これは小さな子供にとって非常に大切だ。 彼らはすると、理解してもらったことがわかる。 この確定は赤ちゃんのモチベーションを上げるのだ。 彼らは引き続き話すことを学ぶことを楽しむ。 しかし赤ちゃんにオーディーデータを再生して聞かせるだけでは足りない。 赤ちゃんは本当に唇を読めると、学術論文は証明している。 実験では小さな子どもに音なしのビデオを見せた。 それは赤ちゃんの母国語および外国語のビデオだった。 赤ちゃんは母国語のビデオをより長く見つめていた。 彼らはその際、明らかにより注意深かった。 赤ちゃんの最初の単語はしかし、世界中で同じだ。 ママとパパ-それはすべての言語において発音が簡単である!
知っていましたか?
ポーランド語は西スラブ言語族に属しています。 約4500万人が母国語としています。 彼らは主に、ポーランドと東ヨーロッパのいくつかの国に暮らしています。 ポーランドからの移民は、その言語を他の大陸に持ち込みました。 そのため、世界中では6000万人がポーランド語を話すのです。 それにより、ロシア語に続いて最も話されるスラブ言語となっています。 ポーランド語が近い親戚関係にあるのはチェコ語とスロバキア語です。 現代ポーランド語の書き言葉は、異なる方言から発展しました。 しかし現在ではもう方言はほとんどありません。ほとんどのポーランド人は標準語を使うからです。 ポーランド語のアルファベットはラテン語で書かれ、35の文字があります。 常に単語の最後から2番目の音節が強調されます。 文法は7つの格と3つの性に区別されます。 つまり、ほとんどどの単語の終わりも活用または変化するのです。 ポーランド語はそれによって、最も簡単な言語には数えられません・・・ しかしもうすぐヨーロッパで最も重要な言語の一つになるかもしれません!